Hoshikuzu Venus Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - Hoshikuzu Venus』from the release『Anata ni Deawanakereba ~Kasetsutouka~ / Hoshikuzu Venus』
Original Title: 星屑ビーナス
Artist:

Aimer

Tie-in:
(Drama)
Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? Theme Song 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Release: 2012.08.15
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arranger: Kenji TamaiMasahiro Tobinai
Video:

View Video

English Translation: Hoshikuzu Venus English Translation

waratteita no wa “tsuyogari” kara janaku
Nakigao nanka mou mitakunai desho?
Hoshikuzu mitai na hitotsubu no deai
Sayonara?
Saigo no kotoba ga mitsukaranai


sou da yo watashi wa heiki da yo tsuyoi kara
Kao agete “gomen ne” tte mou iwanaide tsurai kara


It’s so precious konna hazu janakatta kedo
Now I miss it hitori demo aruiteku


waratteita no wa “tsuyogari” kara janaku
Nakigao nanka mou mitakunai desho?
Hoshikuzu mitai na hitotsubu no deai
Daijoubu tsugi no hikari nara sugu soko ni


sou da yo kanashii kao wo suru kurai nara
Kao agete itsumo yori mo hohoendeitai kara


You’re so precious kimi to no jikan no subete
Now I miss you dakishimete aruiteku


waratteita no wa “tsuyogari” kara janaku
Nakigao nanka mou mitakunai desho?
Ichiban kirei na watashi wo oboetete
Mou baibai?
Saigo no kotoba ga mitsukaranai


imasara namida ga tomannai yo…


nozondeita no wa oogesa na koto janaku
Koko ni itemo ii yo tte kotoba dake
Hoshikuzu mitai na watashi wo oboetete
Daijoubu
Tsugi no deai nara sugu soko ni


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hoshikuzu Venus English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - Hoshikuzu Venus Lyrics (Romanized)

  • Aimer - 星屑ビーナス Lyrics (Romanized)

  • Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? Theme Song Lyrics (Romanized)

笑っていたのは “強がり”からじゃなく
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
星屑みたいな ひと粒の出会い
サヨナラ?
最後の言葉が見つからない


そうだよ 私は平気だよ 強いから
顔あげて 「ゴメンネ」って もう言わないで ツライから


It’s so precious こんなはずじゃなかったけど
Now I miss it 一人でも歩いてく


笑っていたのは “強がり”からじゃなく
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
星屑みたいな ひと粒の出会い
大丈夫 次の光ならすぐそこに


そうだよ 悲しい顔をするくらいなら
顔あげて いつもよりも微笑んでいたいから


You’re so precious 君との時間の全て
Now I miss you 抱きしめて歩いてく


笑っていたのは “強がり”からじゃなく
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
一番きれいな私を覚えてて
もうバイバイ?
最後の言葉が見つからない


今さら 涙が止まんないよ…


望んでいたのは 大げさなことじゃなく
ここにいてもいいよ って言葉だけ
星屑みたいな 私を覚えてて
大丈夫
次の出会いならすぐそこに


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hoshikuzu Venus English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Translated Title:
Stardust Venus

I wasn’t putting on a show when I smiled –
You don’t ever want to see me cry again, right?
Is this single speck of a meeting – like stardust,
Going to end in goodbye?
I can’t just find the right last words…


Yeah, I’m gonna be fine – I’m strong!
So stop looking up at me and saying you’re “sorry”; it hurts too much.


It’s so precious… I didn’t expect it to effect me so.
Now I miss it… but I’ll go on walking, even if I’m alone!


I wasn’t putting on a show when I smiled –
You don’t ever want to see me cry again, right?
This single speck of a meeting was like stardust…
But everything will be alright –
Our next light is just around the corner.


Yeah, if we’re just going to end up with sad faces,
I’d rather we raise our heads and smile brighter than before.


You’re so precious… every second I spent with you.
Now I miss you… I’ll hold that feeling close as I walk on!


I wasn’t putting on a show when I smiled –
You don’t ever want to see me cry again, right?
Please remember me at my most beautiful,
‘Cause I guess this is bye-bye?
I just can’t find the right last words…


Even now, the tears just won’t stop…


What I was hoping for wasn’t anything dramatic;
Just for you to say I could stay here with you.
Remember me as the stardust I am –
I’m gonna be fine!
My next meeting is just around the corner.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hoshikuzu Venus English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Venus de Pols Estel·lar

No m’estava fent la valenta quan somreia –
No vols veure mai més plorar, oi?
Acabarà aquest sol bri d’una trobada – com pols estel·lar,
En comiat?
No puc trobar les últimes paraules adients…


Sí, estaré bé – Sóc forta!
Així que deixa de mirar-me i dir que “ho sents”; fa massa mal.


És tan preciós… no esperava que m’afectés tant.
Ara ho enyoro… però seguiré caminant, encara que estigui sola!


No m’estava fent la valenta quan somreia –
No vols veure mai més plorar, oi?
Aquest sol bri d’una trobada va ser com pols estel·lar…
Però tot anirà bé –
La nostra pròxima llum és només a darrere la cantonada.


Sí, si hem d’acabar amb cares tristes,
Preferiria que aixequéssim els caps i somriguem més resplendents que abans.


Ets tan preciós… cada segon que passo amb tu.
Ara t’enyoro… estrenyeré amb força aquest sentiment mentre segueixo caminant!


No m’estava fent la valenta quan somreia –
No vols veure mai més plorar, oi?
Si us plau, recorda’m en la meva millor bellesa,
Ja que suposo que això és un adéu?
No puc trobar les últimes paraules adients…


Encara ara, les llàgrimes no s’aturaran…


El que esperava no era res dramàtic,
Simplement que diguessis que podia restar aquí amb tu.
Recorda’m com la pols estel·lar que sóc –
Estaré bé!
La meva pròxima trobada és només a darrere la cantonada.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hoshikuzu Venus English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Venus da Poeira Estelar

Eu não estava fingindo quando sorri –
Você não quer mais me ver chorando, não é?
Será que esse singelo grão de um encontro – como uma poeira estelar,
vai acabar em adeus?
Eu não consigo encontrar as últimas palavras…


É, eu vou ficar bem – pois eu sou forte!
Então pare de olhar para cima, para mim e dizer que você sente muito; pois isso dói demais.


É tão precioso… Eu não esperava que isso me afetasse tanto.
Agora eu sinto falta… mas mesmo se eu estiver sozinha, vou continuar a andar!


Eu não estava fingindo quando sorri –
Você não quer mais me ver chorando, não é?
Este singelo grão de um encontro foi como uma poeira estelar…
Mas tudo vai ficar bem –
Nossa próxima luz está logo ali.


É, se vamos acabar somente com rostos tristes,
Eu preferiria que levantássemos nossas cabeças e sorríssemos mais do que nunca.


Você é tão precioso… todos os segundos que passei com você.
Agora sinto sua falta… Eu vou manter estes sentimentos próximos de mim enquanto sigo em frente!


Eu não estava fingindo quando sorri –
Você não quer mais me ver chorando, não é?
Por favor, lembre-se de mim quando eu estava mais linda,
Porque acho que isso é um adeus?
Eu não consigo encontrar as últimas palavras…


Mesmo agora, as lágrimas não param…


O que eu estava esperando não era nada dramático,
Somente que você dissesse que posso ficar aqui com você.
Lembre-se de mim como a poeira estelar que sou –
Tudo vai ficar bem!
Meu próximo encontro está logo ali.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hoshikuzu Venus English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Venus de Polvo Estelar

No me estaba haciendo la valiente cuando sonreí –
No quieres ver nunca más llorar, ¿cierto?
¿Va esta sola brizna de un encuentro – como polvo estelar,
A acabar en despedida?
No puedo encontrar las últimas palabras adecuadas…


Sí, estaré bien – ¡Soy fuerte!
Conque deja de mirarme y decir que “lo sientes”; duele demasiado.


Es tan precioso… no esperaba que me afectase tanto.
Ahora lo añoro… pero seguiré caminando, ¡aunque esté sola!


No me estaba haciendo la valiente cuando sonreí –
No quieres ver nunca más llorar, ¿cierto?
Esta sola brizna de un encuentro fue como polvo estelar…
Pero todo irá bien –
Nuestra próxima luz está sólo a la vuelta de la esquina.


Sí, si vamos a acabar con caras tristes,
Preferiría que levantáramos las cabezas y sonriamos más brillantes que antes.


Eres tan precioso… cada segundo que paso contigo.
Ahora te añoro… ¡estrecharé con fuerza ese sentimiento mientras sigo mi camino!


No me estaba haciendo la valiente cuando sonreí –
No quieres ver nunca más llorar, ¿cierto?
Por favor, recuérdame en mi mejor belleza,
¿Ya que supongo que esto es un adiós?
No puedo encontrar las últimas palabras adecuadas…


Todavía ahora, las lágrimas no se detendrán…


Lo que esperaba no era nada dramático,
Simplemente que dijeses que podía quedarme aquí contigo.
Recuérdame como el polvo estelar que soy –
¡Estaré bien!
Mi próximo encuentro está sólo a la vuelta de la esquina.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hoshikuzu Venus English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Tie-in: Koi Nante Zeitaku ga Watashi ni Ochite Kuru no Darou ka? 恋なんて贅沢が私に落ちてくるのだろうか?
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『Hoshikuzu Venus』Live Performance

×

Aimer『Hoshikuzu Venus』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - Hoshikuzu Venus (星屑ビーナス) Lyrics (Romanized)