DAWN Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - DAWN』from the release『DAWN』
Artist:

Aimer

Release: 2015.07.29
Lyricist: aimerrhythm
Composer: 秋田博之 ・玉井健二
Video:

View Video

English Translation: DAWN English Translation

hateshinaku hirogaru kono sora ni kiseki nante nakutemo kamawanai
Nagashita namida nara kakusanai mou nani ga attemo


tatoeba sou sora wo yokogiru shiroi tori no you ni tsubasa ga atte
Jiyuu ni ima sora wo tobeta nara nigeru you ni tada samayotteita


koko de shika mienai mono ga atte koko de futari deaeta
Yuku ate mo nai tabiji dato shitemo mou nido to mayowanai negai wa hitotsu dato chikau


hateshinaku hirogaru kono sora ni kiseki nante nakutemo kamawanai
Nagashita namida nara kakusanai mou nani ga attemo


furikaereba yosete wa kaesu shiroi nami ga hora
Erandekita ashiato dake keshite kureru kara tadashisa toka wo mou kotae wa nakute


kogidashita fune wa ho wo hatte kogoeru kaze fukareta
Toozakatteku nagisa no sumi de omoide to kanashimi ga te wo furi sayonara wo utau


hateshinaku hirogaru kono umi ni ikiba nante nakutemo kamawanai
Arashi no yoru ni sura kowakunai mou nanimo obieru koto mo nai
Yuukan na omoi wa tsumazuita yoru mo soba ni iru yo
Nani ga attemo soba ni iru yo


kieteyuku tsuki to hoshi no nai yozora
Nani yori kurai nowa sou yoake mae
Asahi made mou sukoshi


aketeyuku shizuka na ano sora ni kiseki nante nakutemo kamawanai
Tsunaida kono te nara hanasanai mou nanimo obieru koto mo nai
Nemurenai omoi wo dakishimeta yoru ni asa wa kuru yo
Te wo nobaseba asa wa kuru yo


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - DAWN Lyrics (Romanized)

果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても


例えば そう 空を横切る白い鳥のように翼があって
自由に今 空を飛べたなら 逃げるように ただ彷徨っていた
 
地上(ここ)でしか見えないものがあって 地上(ここ)でふたり出会えた
行く宛のない旅路としても もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う


果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても


振り返れば 寄せては返す 白い波が ほら
選んできた足跡だけ消してくれるから 正しさとか もう答えはなくて


漕ぎだした船は帆をはって 凍える風 吹かれた
遠ざかってく渚の隅で 思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う
 
果てしなく広がるこの海に 行き場なんてなくてもかまわない
嵐の夜ですら 怖くない もう何も怯えることもない
勇敢な想いがつまずいた夜も そばにいるよ
何があっても そばにいるよ


消えてゆく月と 星のない夜空
何より暗いのは そう 夜明け前
朝日まで もう少し


明けてゆく 静かなあの空に 奇跡なんてなくてもかまわない
つないだこの手なら離さない もう何も怯えることもない
眠れない想いを抱きしめた夜に 朝は来るよ
手を伸ばせば 朝は来るよ


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer

In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.


If I were to have wings, like those white birds that cross the sky,
And could fly freely… I’d have been merely wandering, as if running away from it all.


There’s something that can only be seen here on the ground; this is where we met.
Even if the path of our journey has no destination, I’ll never lose my way again: I swear we share the same wish!


In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.


When you turn to look, you’ll notice that the white waves coming in and out,
Are only erasing the footprints we managed to choose on our own; there’s no longer any answer to the question of what’s “right”.


The boat we’ve started rowing raises its sail and a chilling wind blows in.
In the corner of the shore we leave behind, our memories and sorrows wave, singing a song of parting.


Upon this limitlessly expanding sea, I don’t mind if we have nowhere to go.
I don’t even fear a stormy night; there’s not a thing for us to be afraid of.
Even on nights our brave thoughts stumble, I’ll be by your side –
No matter what happens, I’ll be by your side.


The moon is vanishing in a starless night sky,
But the darkest time of all is just before dawn…
It’s just a little longer ’til the sun rises…


Within the silent sky that opens up, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t let go of our joined hands; there’s really nothing else for me to say.
To the nights we clung to sleepless emotions, morning will come –
If we just reach out our hands, morning will come!


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Alba

En aquest cel que s’estén sense límits, no m’importa si no hi trobaré miracles.
No amagaré les llàgrimes que ja han rajat, passi el que passi.


Si tingués ales, com aquells ocells blancs que creuen el cel,
I pogués volar lliurement… hagués merament errat, com si fugís de tot plegat.


Hi ha quelcom que només es pot veure des de terra; és aquí on ens vam conèixer.
Encara que el camí del nostre viatge no tingui destinació, mai tornaré a perdre’m: juro que compartim el mateix desig!


En aquest cel que s’estén sense límits, no m’importa si no hi trobaré miracles.
No amagaré les llàgrimes que ja han rajat, passi el que passi.


Quan et giris per mirar, advertiràs que les ones blanques que van i venen,
Esborren només les petjades que vam aconseguir escollir sols; ja no hi ha cap resposta a la pregunta de què és “just”.


El bot que hem començat a remar hissa la vela i un fred vent hi bufa.
En un racó de la riba que vam deixar enrere, els nostres records i dolors fan adeu, cantant una cançó de partença.


Sobre aquest mar que s’estén sense límits, no m’importa si no tenim enlloc a on anar.
Ni tan sols temo una nit de tempesta; no hi ha res del que ens hàgim d’espantar.
Fins i tot les nits en què els nostres pensaments valents ensopeguin, seré al teu costat –
Passi el que passi, seré al teu costat.


La lluna s’esvaeix en un cel nocturn sense estels,
Però el moment més fosc de tots és just l’anterior a l’alba…
Només falta una mica perquè surti el sol…


Dins el cel silent que s’obre, no m’importa si no hi trobaré miracles.
No deixaré anar les nostres mans unides; no hi ha realment res més que hagi de dir.
A les nits a què ens aferràrem amb emocions insomnes, el dia clarejarà –
Si tan sols allarguem les mans, el dia clarejarà!


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
ALBA

In questo cielo che si espande senza confini, non mi interessa se non ci sono miracoli da trovare.
Non nasconderò le lacrime che sono già cadute, non importa cosa accadrà.


Se avessi avuto le ali, come quegli uccelli bianchi che attraversano il cielo,
E potessi volare liberamente… avrei semplicemente vagato, come se stessi fuggendo da tutto.


C’è qualcosa che può essere visto solo qui da terra; qui è dove ci siamo incontrati.
Anche se il percorso del nostro viaggio non dovesse avere destinazione, non perderò più la mia strada: giuro che condividiamo lo stesso desiderio!


In questo cielo che si espande senza confini, non mi interessa se non ci sono miracoli da trovare.
Non nasconderò le lacrime che sono già cadute, non importa cosa accadrà.


Quando ti giri per guardare, ti accorgi che le onde bianche che vanno e vengono,
Stanno cancellando solo le impronte che eravamo riusciti a scegliere da soli; non c’è più nessuna risposta alla domanda su cosa sia “giusto”-


La barca che abbiamo preso alza le sue vele e un vento pungente soffia.
Nell’angolo della battigia che ci siamo lasciati alle spalle, i nostri ricordi e il nostro dolore ci salutano, intonando una canzone di partenza.


Su questo mare che si espande senza confini, non mi interessa se non abbiamo nessun luogo in cui andare.
Non temo neanche una notte di tempesta; non c’è nulla di cui dovremmo aver paura.
Anche durante notti in cui i nostri pensieri coraggiosi incespicano, sarò al tuo fianco –
Non importa cosa accadrà, sarò al tuo fianco.


La luna sta svanendo da un cielo senza stelle,
Ma il momento più buio di tutti è proprio quello prima dell’alba…
Manca poco al sorgere del sole…


Nel cielo silenzioso che si espande, non mi interessa se non ci sono miracoli da trovare.
Non lascerò al presa delle nostre mani intrecciate; non c’è davvero nient’altro che debba dire.
Per le notti in cui afferriamo emozioni insonni, il mattino arriverà –
Se solo allungassimo le nostre mani, il mattino arriverà!


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Amanhecer

Neste céu expandindo-se ilimitadamente, não me importo se não houverem milagres para serem encontrados.
Não vou esconder as lágrimas que já escorreram, não importa o que acontença.


Se fosse para eu ter asas, como aqueles pássaros brancos que atravessam o céu,
E pudesse voar livremente… Eu estaria apenas a vaguear, como se a fugir de tudo.


Há algo que só pode ser visto aqui no chão; Aqui foi onde nos conheçemos.
Mesmo se o caminho da nossa jornada não tiver destino, eu nunca irei perder o meu caminho outra vez: Eu juro que partilhamos o mesmo desejo!


Neste céu expandindo-se sem limites, não me importo se não houverem milagres para serem encontrados.
Não vou esconder as lágrimas que já escorreram, não importa o que acontença.


Quando te virares para olhar, vais reparar que as ondas brancas que vêm e voltam,
Estão apenas a apagar as pegadas que nós conseguimos escolher por nós mesmos; Já não há mais uma resposta para a pergunta de o que está “certo”


O barco que começamos a remar levanta a sua vela e um vento congelador sopra.
No canto da costa que deixamos para trás, as nossas memórias e tristeza acenam, cantando uma canção de despedida.


Sobre este mar expandindo-se ilimitadamente, eu não me importo se não tivermos para onde ir.
Eu nem de uma noite de tempestade tenho medo, não há nada que nós tenhamos de ter medo.
Mesmo em noites que os nossos bravos pensamentos tropeçem, eu estarei ao teu lado –
Não importa o que aconteça, eu estarei ao teu lado.


A lua está a desparecer num céu noturno sem estrelas,
Mas a altura mais negra de todas, é mesmo antes da madrugada…
Só falta mais um pouco até o sol nascer…


Dentro de aquele céu que se abre, não me importo se não houverem milagres para serem encontrados.
Não vou largar as nossas mãos unidas; Não há mesmo mais nada para eu dizer.
Para as noites em que nos agarramos em emoções de insónia, a manhã vai chegar –
Se nós apenas esticarmos as mãos, a manhã vai chegar!


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Amanecer

En este cielo que se expande sin límites, no me importa si no encontraré milagros.
No esconderé las lágrimas que ya han fluido, pase lo que pase.


Si tuviese alas, como esos pájaros blancos que cruzan el cielo,
Y pudiera volar libremente… habría meramente errado, como si huyera de todo.


Hay algo que solo se puede ver desde tierra; aquí es donde nos conocimos.
Aunque el camino de nuestro viaje no tenga destino, nunca volveré a perderme: ¡juro que compartimos el mismo deseo!


En este cielo que se expande sin límites, no me importa si no encontraré milagros.
No esconderé las lágrimas que ya han fluido, pase lo que pase.


Cuando te gires a mirar, advertirás que las olas blancas que van y vienen,
Borran tan solo las huellas que logramos elegir por nosotros mismos; ya no hay ninguna respuesta a la pregunta de qué es “justo”.


El bote que hemos empezado a remar iza su vela y un sopla un frío viento.
En un rincón de la orilla que dejamos atrás, nuestros recuerdos y aflicciones dicen adiós, cantando una canción de despedida.


Sobre este mar que se expande sin límites, no me importa si no tenemos adonde ir.
Ni siquiera temo una noche de tormenta; no hay nada de lo que debamos tener miedo.
Incluso las noches en que nuestros valientes pensamientos tropiecen, estaré a tu lado –
Pase lo que pase, estaré a tu lado.


La luna se desvanece en un cielo nocturno sin estrellas,
Pero el momento más oscuro de todos es justo el anterior al amanecer…
Solo queda un poco más hasta que salga el sol…


En el cielo silente que se abre, no me importa si no encontraré milagros.
No soltaré nuestras manos unidas; no hay realmente nada más que tenga que decir.
A las noches a que nos aferramos con emociones insomnes, el día clareará –
Si tan solo tendemos nuestras manos, ¡el día clareará!


Copy Link

English: DAWN English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『DAWN』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - DAWN Lyrics (Romanized)