Yuukoku, Yume to Mimagau Lyrics (Romanized)

Cover art for『After the Rain - Yuukoku, Yume to Mimagau』from the release『7×2tsu no Taizai』
Original Title: 夕刻、夢ト見紛ウ
Artist:

After the Rain

Release: 2020.08.07
Lyricist: Mafumafu
Composer: Mafumafu
Video:

View Video

English Translation: Yuukoku, Yume to Mimagau English Translation

honomeku kage ga yureru
Itsu kara mihoreta darou
Sayonara shiyou owakare shiyou
Kimi ga furimuku sono mae ni


yohou doori no ame wa moegi wo nurashite yuku
Dokoka e yukou shigatsu no kobosu tameiki ni nosete
Tooku made


hitotsu haru wo tagaeta toki ni wa
Kitto surechigau ashita datta
Are mo kore mo omohayui hibi datta
Kono yo no itoshiku byoudou na
Jikan ga kita mitai da


sakura sakura futari no yoru wo umeta
Madoromi deshita
Meguriau omoi kishikata yukusue
Tsudoi hitohira futahira irodoru


sore wa sore wa
Yume to mimagau hodo no itazura deshita
Yagate yoru ga kuru mae ni
Tsutaenakucha


taguri yuwaita ibuki
Nokosareta toki nante
Ikubaku mo nai sore demo kowai
Ne wo haru kokoro ga hagayui naa


kyoubi arifureta itomagoi
Oshinabete aganau you ni
Kuremadou hodo yowaku wa nai sa
Kono yo wa hitoshiku tanjun da


sakeba chiru hana no you ni


sore wa sore wa
Imawa no kiwa wo koeta yubikiri deshita
Yukuri naku mo yume no you na
Toki wo tadoru


kokoronokori datte nai wake nai kedo
Tayutau yamiyo ni chuu wo mau
Arigatou arigatou
Ano koro yori mo mae wo muketa yo


sakura sakura kimi to deaeta koto ga
Shiawase deshita
Meguriau omoi kishikata yukusue
Tsudoi hitohira futahira irodoru


kimi to tadoru
Tsukiyo wo kobamu hodo no yarazu no ame
Sore wa yume to mimagau you na
Sore wa koi to mimagau you na toki deshita


Copy Link

English: Yuukoku, Yume to Mimagau English Translation
Video:

View Video

Artist: After the Rain
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • After the Rain - Yuukoku, Yume to Mimagau Lyrics (Romanized)

  • After the Rain - 夕刻、夢ト見紛ウ Lyrics (Romanized)

ほのめく影が揺れる
いつから見惚れただろう
さよならしよう お別れしよう
キミが振り向くその前に


予報通りの雨は 萌木を濡らしていく
どこかへ行こう 四月の零すため息に乗せて
遠くまで


ひとつ春を違(タガ)えた時には
きっとすれ違う明日だった
あれも これも 面映ゆい日々だった
この世の愛しく平等な
時間が来たみたいだ


桜 桜 ふたりの夜を埋めた
微睡みでした
巡り合う想い 来し方行く末
集い ひとひらふたひら 彩る


それは それは
夢と見紛うほどの悪戯でした
やがて夜が来る前に
伝えなくちゃ


手繰り 結わいた息吹
残された時なんて
幾許もない それでも怖い
根を張る心が歯がゆいなあ


今日日ありふれた暇乞い
おしなべて購う様に
暗れ惑うほど弱くはないさ
この世は等しく単純だ


咲けば散る花のように


それは それは
今際の際を越えた指切りでした
ゆくりなくも夢のような
時を辿る


心残りだって ないわけないけど
揺蕩う 闇夜に宙を舞う
ありがとう ありがとう
あの頃よりも 前を向けたよ


桜 桜 キミと出会えたことが
幸せでした
巡り合う想い 来し方行く末
集い ひとひらふたひら 彩る


君と辿る
月夜を拒むほどの遣らずの雨
それは夢と見紛うような
それは恋と見紛うような 時でした


Copy Link

English: Yuukoku, Yume to Mimagau English Translation
Video:

View Video

Artist: After the Rain

The faint shadow sways
Since when have I been fascinated by it?
Let’s say our goodbyes, let’s bid farewell here
Before the moment you look back


The rain falling as predicted by the forecast, wet the trees sprouting young leaf buds
Let’s go somewhere, boarding the sighs spilling out from April
Somewhere far away


The moment where we altered one spring from each other,
It must have been the tomorrow where we’ll pass each other unnoticedly
Both these days and those days, every day was passed by embarrassingly
The beloved and equal time of the world
Seems to have come


Sakura (Sakura), it was the light slumber that filled up the night
With the two of us
Thoughts meeting again by chance, where we’d come and where we’ll go
One petal, two petals embellished in color


That was a
Mischief almost mistaken as a dream
Eventually before night falls soon
I have to tell this to you


A drawn-in breath tied together
There is almost no leftover time,
Yet I’m still afraid
My deep-rooted heart awaits anxiously


The mundane and everyday farewells
As if rearranging and atoning for something
I am not so weak that I would become lost within sorrow
This world is equal and simple,


Like a scattering flower after bloom


That was a
Pinky promise surpassing final moments
Unexpectedly pursuing
A dream-like time


It’s not as if there are no regrets left in my heart,
In the swaying moonless nights, dancing in the sky
Thank you, thank you
Compared to that time, I was able to look forward


Sakura (Sakura), I was more than happy
To have been able to meet you
Thoughts meeting again by chance, where we’d come and where we’ll go
Gathered together; one petal, two petals embellished in color


Retracing steps, with you
Pouring rain sent even to refuse a moonlight night
It is as if mistaken for a dream
It is as if mistaken to be love, it was a moment like that


Copy Link

English: Yuukoku, Yume to Mimagau English Translation
Video:

View Video

Artist: After the Rain
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

After the Rain『Yuukoku, Yume to Mimagau』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

After the Rain - Yuukoku, Yume to Mimagau (夕刻、夢ト見紛ウ) Lyrics (Romanized)