Kitty Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nightcord at 25:00 - Kitty』from the release『Samsa / Kitty』
Original Title: キティ
Artist:

Nightcord at 25:00 25時、ナイトコードで。

Tie-in:
(Game)
Project SEKAI Colorful Stage! feat. Hatsune Miku Song プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク
Release: 2023.11.08
Lyricist: tsumiki
Composer: tsumiki
Video:

View Video

English Translation: Kitty English Translation

ajike no nai yoru ni toketa
Yuki ga kotoba wo karasu no wa naze?
Tsutawaranai omoi dake ga kokoro
Somete, kanashimi ni oboreta you na,
Utakata no hazu baraddo.


jitsugetsu sae mo kodoku na tenge de,
Karamatte hodoite wo rinne suru gusha no mure.
Marude, ichiyou ni hikari to shitta hansha de
Chouwa wo hakaru, honnou no mama no kiti


aa, doko ni mo shin sekai nante nai.
Hitori de aishi, aisareteitai.
Hatashite kyou wa kyou nara kinou wa ikaga?
Tsumari towa ni fukou tte koto?
Sore nara, dou ni ka shitai shidai.
Sore demo chokushi nante dekinai.
Mata, rettou to shousou ga niramiatteiru.


nogareru koto to, me wo sorasu koto,
Dochira ni kachi ga aru darou?
Tada koko de, mondou meisou
Jaa, tsuttattemo meisou.
Saa ten to ten wo musubu you ni,


tashika na ai ga mitai nara,
Oto ni natte ima nigedashite!
Itsuwaranakutatte sakenda
Senritsu ga hikari to kashite tsutau no sa.


kono uta ga machigai demo kamawanai wa.
Koe wo karashite!
Kakinarase, buruusu doraiba ando terekyasutaa.
Kotae wa oto no naka.


AM one o’clock
Keishou randa ni okosu mabuta.
Atashi wa “nani ga shitai” (nani ga shitai)
“nani ga shitai” to shunjun no aida,
Yokei na koto bakari ga
Atama no naka karamatteita.
Tansei korashita
Peipaa kurafuto wa chakkazai to kashita.


rettoukan, jikkan, hikande,
Katte ni kuratte passhiviti.
Ensouka minamina de
Kappa suru seitaikei?
Sore de wa, henkousei kara botsu kosei de
Rekka suru sai ga oshiku natte shimau.
Futsugoura ketobashite
Meimei ni odoreya.
One, two, three, four


nogareru koto to, me wo sorasu koto,
Dochira ni kachi ga aru darou?
Tada koko de, mondou meisou
Jaa, tsuttattemo meisou.
Saa ten to ten wo musubu you ni,


tashika na ai ga mitai nara,
Oto ni natte ima nigedashite!
Itsuwaranakutatte sakenda
Senritsu ga hikari to kashite tsutau no sa.


kono uta ga machigai demo kamawanai wa.
Koe wo karashite!
Kakinarase, buruusu doraiba ando terekyasutaa.
Kotae wa oto no naka.
Soshite atashi no naka.


Copy Link

English: Kitty English Translation
Video:

View Video

Artist: Nightcord at 25:00 25時、ナイトコードで。
Tie-in: Project SEKAI Colorful Stage! feat. Hatsune Miku プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Nightcord at 25:00 - Kitty Lyrics (Romanized)

  • Nightcord at 25:00 - キティ Lyrics (Romanized)

  • Project SEKAI Colorful Stage! feat. Hatsune Miku Song Lyrics (Romanized)

味気のない 夜に溶けた
雪が言葉を枯らすのは何故?
伝わらない想いだけがこころ
染めて、かなしみに溺れたような、
泡沫の爆(は)ずバラッド。


日月(じつげつ)さえも孤独な天下で、
絡まって解いてを輪廻する愚者の群。
まるで、一様に光と識った反射で
調和を謀る、本能の儘のキティ


嗚呼、何処にも新世界なんて無い。
独りで愛し、愛されて居たい。
果たして今日は凶なら昨日は如何?
詰まり永遠に不幸ってこと?
其れなら、如何にかしたい次第。
其れでも直視なんて出来ない。
また、劣等と焦燥が睨み合っている。


逃れることと、目を逸らすこと、
何方に価値があるだろう?
ただ此処で、問答・瞑想
じゃあ、突っ立っても迷走。
さあ点と点を結ぶように、


確かな愛が視たいなら、
音に成って今 逃げ出して!
偽らなくたって叫んだ
旋律が光と化して伝うのさ。


この歌が間違いでも構わないわ。
声を枯らして!
掻鳴らせ、ブルウスドライバ・アンド・テレキャスタ。
答えは音の中。


午前一時(AM one o’clock)、
警鐘乱打に起こす瞼。
あたしは「何がしたい」(何がしたい)
「何がしたい」と逡巡の間、
余計なことばかりが
頭の中絡まっていた。
丹精凝らした
ペイパークラフトは着火剤と化した。


劣等感、実感、悲観で、
勝手に食らってパッシヴィディ。
演奏家皆皆で
喝破する生態系?
それでは、変光星から没個性で
劣化する才が惜しくなってしまう。
不都合等蹴飛ばして
銘々に踊れや。
一、二、三、四。(One, two, three, four)


逃れることと、目をそらすこと、
何方に価値があるだろう?
ただ此処で問答・迷走
じゃあ、突っ立っても迷走。
さあ点と点を結ぶように、


確かな愛が視たいなら、
音に成って今 逃げ出して!
偽らなくたって叫んだ
旋律が光と化して伝うのさ。


この歌が間違いでも構わないわ。
声を枯らして!
掻鳴らせ、ブルウスドライバ・アンド・テレキャスタ。
答えは音の中。
そしてあたしの中。


Copy Link

English: Kitty English Translation
Video:

View Video

Artist: Nightcord at 25:00 25時、ナイトコードで。
Tie-in: Project SEKAI Colorful Stage! feat. Hatsune Miku プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク

The tasteless night melts away,
Why does the snow dry up the words?
Only the unspoken feelings linger in the heart
Like drowning in sadness,
A transient exploding ballad.


In a lonely world even for the sun and moon,
Fools entangled in the cycle of entwining and unraveling.
As if, uniformly perceived as light and reflection,
Seeking harmony, a Kitty following instinct


Ah, there’s no new world anywhere.
I want to love and be loved alone.
If today is misfortune, what about yesterday?
Does that mean eternal unhappiness?
If so, I want to do something about it.
But I still can’t face it head-on.
Inferiority and impatience are staring each other down again.


Escaping and averting one’s eyes,
Which one holds more value?
Just here, questioning and meditating
Well, even if I stand still, I’ll wander.
Now, let’s connect the dots,


If you want to see true love,
Turn into sound and run away now!
Even if you don’t fake it, shout out,
The melody turns into light and spreads.


It’s okay if this song is wrong.
Raise your voice!
Jam out, Blues Driver and Telecaster.
The answer is within the sound.


At 1 AM,
Eyelids awakened by the chaotic tolling of the bell.
“What do I want?” (What do I want)
In the hesitation of “What do I want,”
Only unnecessary things
Tangled in my head.
The meticulously crafted
paper craft turns into a spark.


Inferiority, realization, pessimism,
Eating it up passively.
All the musicians
Breaking through the ecosystem?
Well then, from a variable star, becoming generic,
The precious talent degrades.
Kick away inconveniences
And dance individually.
One, two, three, four.


Escaping and averting one’s eyes,
Which one holds more value?
Just here, questioning and wandering,
Well, even if I stand still, I’ll wander.
Now, let’s connect the dots,


If you want to see true love,
Turn into sound and run away now!
Even if you don’t fake it, shout out,
The melody turns into light and spreads.


It’s okay if this song is wrong.
Raise your voice!
Jam out, Blues Driver and Telecaster.
The answer is within the sound.
And within me.


Copy Link

English: Kitty English Translation
Video:

View Video

Artist: Nightcord at 25:00 25時、ナイトコードで。
Tie-in: Project SEKAI Colorful Stage! feat. Hatsune Miku プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Nightcord at 25:00『Kitty』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nightcord at 25:00 - Kitty (キティ) Lyrics (Romanized)