Philosophy of Dear World 歌詞

『ZAQ - Philosophy of Dear World』収録の『Philosophy of Dear World』ジャケット
歌手:

ZAQ

タイアップ: アニメ「純潔のマリア」OP
発売日: 2015.01.21
作詞: ZAQ
作曲: ZAQ
動画:

動画を見る

私は愛を知った


偏見の群れが走る夜
月も心も 満ちては欠けゆく
誰かの使命と私の正義が
ジレンマに捲かれた


幾百年歩き続け
足下の花にも 気付けずにいて
差し込んだ輪郭 それはあなたの光


途絶えない衝動を 天に向けて叫び続けた
理が世を総べる世界で 私は愛を知った
あなたの生きる明日のために
二人で愚か者になろう
ここは神の箱庭じゃないから


欲望が槍を向け合う夜
鳩が空気をざわめつかせるわ
「信じなきゃ やってらんないの」
自分の正しさに縋るように


見守ったり 諦めたり
助けたり ただ祈ったり
全てが愛の形ならば
選ぶ 私の道を


遥か彼方へ歌う純粋さを 悪と呼ぶのか
見たこともない 導きもない
神よ、神よと うるさいわ
隣にある幸せ その結晶を
いま見つけに行こう
ここは人が求める世界だから


私はこの不完全な世界が愛しいの
あなたのいる世界を好きなだけ愛したい


だから途絶えない衝動を 天に向けて叫び続けた
理が世を総べる世界で 私は愛に生きる
誰かが望む平和が 誰かの流す涙の裏にある
私は1つの笑顔を探す
あなたとここで生きていくと決めたから


リンクをコピー

動画:

動画を見る

歌手: ZAQ
タイアップ: 純潔のマリア
ステータス: 公式 フル

※歌詞のご指摘はこちら

  • ZAQ Philosophy of Dear World 歌詞

  • 純潔のマリア オープニングテーマ 歌詞

Artist:
ZAQ
Tie-in:
Junketsu no Maria Opening(Maria the Virgin Witch Opening)

watashi wa ai o shitta


henken no mure ga hashiru yoru
Tsuki mo kokoro mo michite wa kakeyuku
Dareka no shimei to watashi no seigi ga
Jirenma ni makareta


ikuhyakunen arukitsudzuke
Ashimoto no hana nimo kidzukezu ni ite
Sashikonda rinkaku sore wa anata no hikari


todaenai shoudou o sora ni mukete sakebitsudzuketa
Kotowari ga yo o suberu sekai de watashi wa ai o shitta
Anata no ikiru asu no tame ni
Futari de orokamono ni narou
Koko wa kami no hakoniwa janai kara


yokubou ga yari o mukeau yoru
Hato ga kuuki o zawametsukaseru wa
“shinjinakya yatterannai no”
Jibun no tadashisa ni sugaru you ni


mimamottari akirametari
Tasuketari tada ottari
Subete ga ai o katachi naraba
Erabu watashi no michi o


haruka kanata e utau junsuisa o aku to yobu no ka
Mita koto mo nai mihibiki mo nai
Kami yo, kami yo to urusai wa
Tonari ni aru shiawase sono kesshou oima mitsuke ni yukou
Koko wa hito ga motomeru sekai dakara


watashi wa kono fukanen na sekai ga itoshii no
Anata no iru sekai o suki na dake aishitai


dakara todaenai shoudou o sora ni mukete sakebitsudzuketa
Kotowari ga yo o suberu sekai de watashi wa ai ni ikiru
Dareka ga nozomu heiwa ga dareka no nagasu namida no ura ni aru
Watashi wa hitotsu egao o sagasu
Anata to koko de ikiteiku to kimeta kara


リンクをコピー

動画:

動画を見る

歌手: ZAQ
タイアップ: 純潔のマリア

I learned of love!


On nights prejudices run in packs,
The moon, and hearts alike, fill… only to empty again.
And someone’s commands, alongside my justice,
Are pulled into a dilemma.


Walking onward for hundreds of years,
I’ve grown to not notice the flowers at my feet,
But the form that finally came in between was your light!


Turning to the sky, I screamed one undying urge after another;
In a world where reason is king, I learned of love!
For the sake of a tomorrow in which you exist,
Let’s become fools together,
‘Cause it’s not like we’re part of God’s little garden, after all.


On nights desires turn their spears to one another,
A dove disturbs the air.
I tell myself, “I won’t make it if I don’t believe”,
So that I can keep clinging to my own personal justice.


Watching over someone, abandoning someone,
Saving someone, or simply praying for someone:
If all of these are forms of love,
I’ll choose my own path!


Can you really call the pure act of offering a song far and wide evil?
I’ve never seen him, and he’s not guiding me,
But everyone shouts for god; just shut the hell up!
Let’s leave on a journey right away,
Searching for the embodiments of happiness that are really right next to us,
‘Cause we live in a world that everyone’s always yearning for!


I love this incomplete world…
And I want to love the world you exist in as much as possible!


So turning to the sky, I screamed one undying urge after another;
In a world where reason is king, I’ll live through love!
The peace one person seeks is on the opposite side of the tears someone sheds,
But I’ll search for just a single smile,
‘Cause I’ve decided to live here with you.


リンクをコピー

動画:

動画を見る

歌手: ZAQ
タイアップ: 純潔のマリア
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Filosofia del Món Estimat

Vaig conèixer l’amor!


En nits on els prejudicis corren en grups,
La lluna, i així els cors, s’omplen… només per a tornar a buidar-se.
I les ordres d’algú, juntament amb la meva justícia,
Són arrossegades a un dilema.


Caminant endavant durant centenars d’anys,
He acabat sense notar les flors als meus peus,
Però la forma que finalment se’m va creuar pel mig fou la teva llum!


Dirigint-me al cel, vaig cridar un impuls imperible rere un altre;
En un món on la raó és ama i senyora, vaig conèixer l’amor!
Pel bé d’un demà en què tu existeixes,
Esdevinguem estúpids plegats,
Ja que no és que siguem part del petit jardí de Déu, després de tot.


En nits on els desitjos s’apunten les seves llances els uns als altres,
Un colom pertorba l’aire.
Em dic a mi mateixa, “No ho aconseguiré si no hi crec”,
Per poder seguir aferrant-me a la meva pròpia justícia personal.


Tenir cura d’algú, abandonar algú,
Salvar algú, o simplement resar per algú:
Si totes són formes d’amor,
Escolliré el meu propi camí!


Pots realment dir-li malvat a l’acte pur d’oferir una cançó pertot arreu?
Mai no l’he vist, i no m’està guiant pas,
Però tothom crida a Déu; tanqueu la boca d’una vegada!
Partim en un viatge ara mateix,
Cercant les cristal·litzacions de felicitat que són en realitat just al nostre costat,
I és que vivim a un món on tothom està sempre anhelant!


Amo aquest món incomplet…
Vull amar el món on existeixes tant com pugui!


Així que dirigint-me al cel, vaig cridar un impuls imperible rere un altre;
En un món on la raó és ama i senyora, viuré a través de l’amor!
La pau que una persona cerca és al costat oposat de les llàgrimes que algú vessa,
Però buscaré un sol somriure,
Perquè he decidit viure aquí amb tu.


リンクをコピー

動画:

動画を見る

歌手: ZAQ
タイアップ: 純潔のマリア
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Filosofía del Mundo Amado

¡Conocí el amor!


En noches que los prejuicios corren en grupos,
La luna, y así los corazones, se llenan… solo para volver a vaciarse.
Y las órdenes de alguien, junto a mi justicia,
Son arrastrados a un dilema.


Caminando adelante durante cientos de años,
He acabado sin notar las flores a mis pies,
¡Pero la forma que finalmente se me cruzó de por medio fue tu luz!


Volviéndome al cielo, grité un impulso imperecedero tras otro;
En un mundo en que la razón es ama y señora, ¡conocí el amor!
Por el bien de un mañana en el que tú existes,
Volvámonos estúpidos juntos,
Ya que no es que seamos parte del pequeño jardín de Dios, después de todo.


En noches donde los deseos apuntan sus lanzas los unos a los otros,
Una paloma perturba el aire.
Me digo a mí misma, “No lo conseguiré si no creo”,
Para poder seguir aferrándome a mi propia justicia personal.


Tener cuidado de alguien, abandonar a alguien,
Salvar a alguien, o simplemente rezar por alguien:
Si todas son formas de amor,
¡Escogeré mi propio camino!


¿Puedes realmente llamar malvado al acto puro de ofrecer una canción por todas partes?
Nunca lo he visto, y no me está guiando,
Pero todo el mundo grita a Dios; ¡cerrad la boca de una vez!
Partamos en un viaje ahora mismo,
Buscando las cristalizaciones de felicidad que están en realidad justo a nuestro lado,
¡Y es que vivimos en un mundo donde todos están siempre anhelando!


Amo este mundo incompleto…
¡Quiero amar el mundo en el que existes tanto como pueda!


Conque volviéndome al cielo, grité un impulso imperecedero tras otro;
En un mundo en que la razón es ama y señora, ¡viviré a través del amor!
La paz que una persona busca está en el lado opuesto de las lágrimas que alguien derrama,
Pero buscaré una sola sonrisa,
Porque he decidido vivir aquí contigo.


リンクをコピー

動画:

動画を見る

歌手: ZAQ
タイアップ: 純潔のマリア
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

ZAQ『Philosophy of Dear World』の MV / PV

×

感想を聞かせて下さい:

【歌詞リリ】をフォロー

ZAQ Philosophy of Dear World 歌詞