さよならバイスタンダー

Sayonara Bystander

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime
OP 2
Opening

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Català

  5. Español

  6. Italiano

  7. Português

川沿いを走る電車の音 うつむいて咲く向日葵の色 夕焼けがしましまのボーダーになる 「ありがとう」って君が言うたんび 泣きそうな気持ちになるのはなんでだ 子供みたいにさ 涙なら冷蔵庫に置いてきたはずだ 勝ってうれしい はないちもんめ あの娘がほしい さよならバイスタンダー 僕らは歩いて行く この道行きの最後が 天国か そこらじゃあないとしても ただの君と笑って立っていたいよ 誇らしさとか 願いとか 希望とか もっと ずっと 持ち合わせとくよ こわくて こわくて こわくて沈みそうでも あの娘に誓うよ 錆びついて壊れてるシェルター 何度でも隠れてみたけど 頭隠して尻隠さずってやつさ 当たり前は当たり前じゃない 才能は途中で生まれない 何故か最初から決まってる 額から汗が流れて目に沁みて痛い 負けてくやしい はないちもんめ あの娘じゃあわからん さよならバイスタンダー 今まで歩いてきた つたない文字の無邪気な足取りが 間違いだらけだとしても 夜は明けた 大きな声で叫ぶよ 慎ましさとか 孤独とか 空しさを もっと知って愛されていくよ こわくて こわくて こわくて投げ出したくても 僕は 僕に誓うよ さよならバイスタンダー 僕らは歩いて行く この道行きの最後が 天国か そこらじゃあないとしても ただの君と笑って立っていたいよ 誇らしさとか 願いとか 希望とか もっと ずっと 持ち合わせとくよ 守るよ 守るよ 僕の全てを捧げ 目の前の君に 誓うよ
kawazoi o hashiru densha no oto utsumuite saku himawari no iro yuuyake ga shimashima no boodaa ni naru "arigatou" tte kimi ga iu tanbi nakisou na kimochi ni naru no wa nande da kodomo mitai ni sa namida nara reizouko ni oitekita hazu da katte ureshii hana ichimon me ano ko ga hoshii sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo tada no kimi to warattetatteitai yo hokorashi sa toka negai toka kibou toka motto zutto mochiawasetoku yo kowakute kowakute kowakute shizumi sou demo ano ko ni chikau yo sabitsuite kowareteru sherutaa nandodemo kakuretemita kedo atama kakushite shiri kakusazu tte yatsu sa atarimae wa atarimae janai sainou wa tochuu de umarenai nazeka saisho kara kimatteru hitai kara ase ga nagarete me ni shimite itai makete kuyashii hana ichi mon me ano ko jaa wakaran sayonara baisutandaa ima made aruitekita tsutanai moji no mujaki na ashidori ga machigai darake da toshitemo yoru wa aketa ooki na koe de sakebu yo tsutsumashisa toka kodoku toka munashisa o motto shitte aisareteiku yo kowakute kowakute kowakute nagedashitakutemo boku wa boku ni chikau yo sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo tada no kimi to warattetatteitai yo hokorashisa toka negai toka kibou toka motto zutto mochiawasetoku yo mamoru yo mamoru yo boku no subete o sasage me no mae no kimi ni chikau yo
Follow us!

LN Staff

Romaji lyrics by our LN team.
(*´・ω・)(・ω・`*)
Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
Follow us!

Latest posts by LN Staff (see all)

    The sound of trains running near the riverside... The color of sunflowers, hanging their heads in bloom... The sunset paints a striped borderline. The more I hear you say, "Thank you"... Why does it make me feel like I wanna cry? It's as if I were a kid again. I thought I'd stored my tears away in the refrigerator... But better than anyone, I know the value of the one I desire! Farewell, Bystander! We'll start walking from here. No matter if this road will take us to Heaven... or somewhere not even close! I want to laugh with you and stand by your side, just as you are! I'll gather up all our pride, wishes, and dreams— Keeping them in abundance, always on hand! Even if I'm scared, so scared— to the point I'm about to go under... ... I'll make a promise to you! In a rusted, ravaged shelter I tried to hide myself again and again... But I couldn't hide my head without my butt sticking out. Things that seem obvious aren't actually so simple, And talent isn't something that's born out of nowhere— The reason why is already set in stone. Sweat runs from my brow into my eyes, stinging... But there's no way I could ever part with this one! Farewell, Bystander! We've walked this far, Even if the simplified pace of our clumsy writing is full of mistakes! I'll declare in a loud voice, "The night has come to an end!" Learning more about humility, loneliness, and emptiness, We'll go on to be even more loved. Even if I'm scared, so scared— wishing I could throw it all away... ... I'll make a promise to myself! Farewell, Bystander! We'll start walking from here. No matter if this road will take us to Heaven... or somewhere not even close! I want to laugh with you and stand by your side, just as you are! I'll gather up all our pride, wishes, and dreams— Keeping them in abundance, always on hand! I'll protect you, I'll protect you— I'll offer you my everything! I swear it, with you standing here before my eyes!
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Donate a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Adeu-siau, Espectador!
      El so de trens que passen devora la riba del riu... El color de gira-sols que pengen els caps florits... La posta de sol acolora un confí ratllat. Com més et sento dir, "Gràcies"... Per què més ganes tinc de plorar? És com si tornés a ser petita. Creia que havia acimat les meves llàgrimes a la nevera... Però millor que ningú, conec el valor de qui desitjo! Adeu-siau, Espectador! Començarem a caminar des d'aquí. Tant és si aquest camí ens durà al Cel... o a algun lloc que ni s'hi apropi! Vull riure amb tu i fer-te costat, tal com ets! Aplegaré tot el nostre orgull, tots els desitjos i somnis— I els mantindré en abundor, sempre a mà! Encara que estigui espantada, molt espantada— fins a l'extrem que estic a punt d'esfondrar-me... ... Et faré una promesa! En un refugi rovellat i crebantat Vaig intentar amagar-me una vegada i una altra... Però no vaig poder amagar-me el cap sense que em sobresortís el cul. Les coses que semblen òbvies en realitat no són tan simples, I el talent no és quelcom que neixi del no-res— La raó ja està gravada en pedra. La suor em regalima del front als ulls, em cou... Però de cap manera podria separar-me d’aquest! Adeu-siau, Espectador! Hem caminat fins ací, Malgrat que el ritme simplificat de la nostra malapta escriptura estigui reblerta d'errades! Declararé a alta veu, "La nit ha arribat a la seva fi!" Aprenent més sobre humilitat, solitud i buidor, Passarem a ser encara més estimats. Encara que estigui espantada, molt espantada— i vulgui engegar-ho tot a rodar... ... Em faré una promesa a mi mateixa! Adeu-siau, Espectador! Començarem a caminar des d'aquí. Tant és si aquest camí ens durà al Cel... o a algun lloc que ni s'hi apropi! Vull riure amb tu i fer-te costat, tal com ets! Aplegaré tot el nostre orgull, tots els desitjos i somnis— Els mantindré en abundor, sempre a mà! Et protegiré, et protegiré— t'oferiré tot el que tinc! T'ho juro, amb tu dempeus davant els meus ulls!
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        ¡Adiós, Espectador!
        El sonido de trenes que pasan junto a la orilla del río... El color de girasoles que penden sus cabezas florecidas... La puesta de sol colorea una frontera rayada. Cuanto más te oigo decir, "Gracias"... ¿Por qué más ganas tengo de llorar? Es como si volviera a ser pequeña. Creí que había almacenado mis lágrimas en la nevera... Pero, mejor que nadie, ¡conozco el valor de quien deseo! ¡Adiós, Espectador! Empezaremos a caminar desde aquí. No importa si este camino nos llevará al Cielo... ¡o a algún lugar que ni se le acerque! Quiero reír contigo y estar a tu lado, ¡tal y como eres! Reuniré todo nuestro orgullo, todos los deseos y sueños— Y los mantendré en abundancia, ¡siempre a mano! Aunque esté asustada, muy asustada— hasta el extremo de estar a punto de venirme abajo... ... ¡Te haré una promesa! En un refugio herrumbroso y asolado Intenté esconderme una y otra vez... Pero no podía esconder mi cabeza sin que me sobresaliera el culo. Las cosas que parecen obvias en realidad no son tan simples, Y el talento no es algo que nazca de la nada— La razón de ello ya está grabada en piedra. El sudor me chorrea de la frente a los ojos, me cuece... ¡Pero de ninguna manera podría separarme de este! ¡Adiós, Espectador! Hemos caminado hasta aquí, ¡Aunque el ritmo simplificado de nuestra torpe escritura esté lleno de errores! Declararé en alta voz, "¡La noche ha llegado a su fin!" Aprendiendo más sobre humildad, soledad y vaciedad, Pasaremos a ser aún más amados. Aunque esté asustada, muy asustada— y desee mandarlo todo a tomar viento... ... ¡Me haré una promesa a mí misma! ¡Adiós, Espectador! Empezaremos a caminar desde aquí. No importa si este camino nos llevará al Cielo... ¡o a algún lugar que ni se le acerque! Quiero reír contigo y estar a tu lado, ¡tal y como eres! Reuniré todo nuestro orgullo, todos los deseos y sueños— Y los mantendré en abundancia, ¡siempre a mano! Te protegeré, te protegeré—¡te ofreceré todo lo que tengo! Lo juro, ¡contigo aquí ante mis ojos!
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          Addio Spettatore
          Il suono dei treni che sfrecciano vicino alla riva del fiume... Il colore dei girasoli, con le loro teste fiorite penzolanti... Il tramonto dipinge una linea di confine a strisce. Più ti sento dire, "Grazie"... Perché mi fa venire da piangere? È come se fossi di nuovo un bambino. Pensavo di aver messo via le mie lacrime nel congelatore... Ma meglio di chiunque altro, conosco il valore di ciò che desidero! Addio, Spettatore! Inizieremo a camminare da qui. Non importa se questa strada ci porterà al Paradiso... o da qualche parte che non ci si avvicina neanche! Voglio ridere con te e stare al tuo fianco, come sei tu! Raccoglierò tutto il nostro orgoglio, i nostri desideri, e i nostri sogni— Tenendoli in abbondanza, sempre a portata di mano! Anche se sono spaventato, così impaurito— al punto da sentirmi come se stessi per venire a meno... ...Ti farò una promessa! In un arrugginito, devastato rifugio Ho provato a nascondermi ancora e ancora... Ma non potevo nascondere la mia testa senza che il mio di dietro fuoriuscisse dall'altra parte. Le cose che sembravano ovvie non sono poi così facili, E il talento non è qualcosa che nasce dal nulla— La ragione per la quale è già scolpito nella pietra. Il sudore che cade dalle mie sopracciglia dentro i miei occhi, e fa male... Ma non mi separerò mai da questo! Addio, Spettatore! Abbiamo camminato per così tanto, Anche se il ritmo semplice della nostra goffa scrittura è pieno di errori! Dichiarerò a voce alta, "La notte è finita!" Imparando di più sull'umiltà, la solitudine, e la vacuità, Continueremo ad essere amati sempre di più. Anche se sono spaventato, così impaurito— desiderando di poter buttare via tutto... ...Farò una promessa a me stesso! Addio, Spettatore! Inizieremo a camminare da qui. Non importa se questa strada ci porterà al Paradiso... o da qualche parte che non ci si avvicina neanche! Voglio ridere con te e stare al tuo fianco, come sei tu! Raccoglierò tutto il nostro orgoglio, i nostri desideri, e i nostri sogni— Tenendoli in abbondanza, sempre a portata di mano! Ti proteggerò, ti proteggerò— Ti offrirò tutto me stesso! Lo giuro, con te qui di fronte ai miei occhi!
          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Find me:

          Liusys

          "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti" -cit.

          Puoi offrimi un Ko-Fi per chiedermi una traduzione o anche solo per sostenermi!!
          Find me:

          Latest posts by Liusys (see all)

            Adeus Espectador
            O som de trens passando próximo ao rio... A cor dos girassóis, pendendo suas cabeças a florescerem... O pôr-do-sol pinta uma fronteira listrada. Quanto mais ouço você dizer, "Obrigado"... Por que isso me faz sentir como se quisesse chorar? É como se eu fosse uma criança de novo. Eu achei que tinha largado minhas lágrimas em uma geladeira... Mas mais do que qualquer um, eu sei o valor daquele que eu desejo! Adeus, Espectador! Nós vamos começar a andar daqui. Não importa se esta estrada nos levará ao Céu... ou algum lugar sequer próximo! Eu quero rir com você e ficar ao seu lado, assim como você! Eu vou juntar todo o nosso orgulho, desejos, e sonhos— Mantendo-os em abundância, sempre nas mãos! Mesmo se eu estiver com medo, com tanto medo— até um ponto em que estou prestes a afundar... ... Eu vou fazer uma promessa para você! Em um abrigo enferrujado, assolado Eu tentei me esconder de novo e de novo... Mas eu não conseguia esconder minha cabeça sem que minha bunda aparecesse. Coisas que parecem óbvias na verdade não são tão simples, E talento não é algo que surge do além— O motivo já está definida. Suor corre da minha sobrancelha até os meus olhos, ardendo... Mas eu jamais poderia me separar dela! Adeus, Espectador! Nós andamos até tão longe, Mesmo se o ritmo simplificado da nossa desajeitada escrita esteja cheio de erros! Eu vou declarar em voz altoa, "A noite chegou ao fim!" Aprendendo mais sobre humildade, solidão, e vazio, Nós continuaremos para sermos ainda mais amados. Mesmo se eu estiver com medo, com tanto medo— desejando que eu possa jogar tudo fora... ... Eu farei uma promessa para mim mesmo! Adeus, Espectador! Nós vamos começar a andar daqui. Não importa se esta estrada nos levará ao Céu... ou algum lugar sequer próximo! Eu quero rir com você e ficar ao seu lado, assim como você! Eu vou juntar todo o nosso orgulho, desejos, e sonhos— Mantendo-os em abundância, sempre nas mãos! Eu vou te proteger, eu vou te proteger— eu vou me oferecer inteiro para você! Eu juro, com você ficando aqui diante dos meus olhos!
            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

            Yuki

            Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

            Latest posts by Yuki (see all)

              この歌詞をシェアする!
              Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
              Share These Lyrics!
              LN SEARCH・歌詞探索
              発売日 / Release:
              2017.02.01
              iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

              作家情報・Credits


              作詞:YUKI
              作曲:飛内将大
              編曲:YUKI 玉井健二 百田留衣

              Lyrics:YUKI
              Composition:Masahiro Tobinai
              Arrangement:YUKI, Kenji Tamai, Rui Momota

              LNをフォローする!
              Follow us!
              Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

              関連項目
              Related Content