煌めく浜辺

Kirameku Hamabe

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime
ED
Ending

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Català

  5. Español

  6. Italiano

しあわせな時に 目を覚まそう 朝に気付かぬすき間でね 月はいつの日も 姿変えて 闇を消してしまうからね あり余る未来は しあわせかどうかはわからない 限りある過去より 今を選んで起き上がろうか 心がどこかに 浮かんでるよ 悪い夢かもしれないね 記憶はいつでも 形変えて 海に潜み空を舞うね 限りない命は 何を伝えようとしているの 欠ける月とともに 進むか戻るどちらだろうか 潮と砂が渦巻くところ 過去と未来が 手を振って 水と土が重なって 煌めく浜辺で 今 一緒にいると 楽しいだろうね 休み無く月日は 先に進もうとしているなら 消えた過去を今の 友に選んで少し眠ろう 潮と砂が声を合わせて 過去と未来が 手を取って 水と土に寄り添って 煌めく浜辺で 今 一緒に歌うと 楽しいだろうね

TV Size:
幸せな時に目を覚ますよう 朝に気付かぬ隙間でね  月はいつの日も姿変えて 闇も消してしまうからね 有り余る未来は幸せかどうかは分からない 限りある過去より今を選んで起き上がろうか 潮と砂が渦巻く処 過去と未来が手を振って 水と土が重なって 煌めく浜辺で 今 一緒にいると 楽しいだろうね
shiawase na toki ni me o samasou asa ni kidzukanu sukima de ne tsuki wa itsu no hi mo sugata kaete yami mo keshite shimau kara ne ariamaru mirai wa shiawase ka dou ka wa wakaranai kagiri aru kako yori ima o erande okiagarou ka kokoro ga dokoka ni ukanderu yo warui yume kamo shirenai ne kioku wa itsudemo katachi kaete umi ni hisomi sora o mau ne kagiri nai inochi wa nani o tsutaeyou to shiteiru no kakeru tsuki to tomo ni susumu ka modoru dochira darou ka shio to suna ga uzumaku tokoro kako to mirai ga te o futte mizu to tsuchi ga kasanatte kirameku hamabe de ima issho ni iru to tanoshii darou ne yasumi naku tsukihi wa saki ni susumou to shiteiru nara kieta kako o ima no tomo ni erande sukoshi nemurou shio to suna ga koe o awasete kako to mirai ga te o totte mizu to tsuchi ni yorisotte kirameku hamabe de ima issho ni utau to tanoshii darou ne
Follow us!

LN Staff

Romaji lyrics by our LN team.
(*´・ω・)(・ω・`*)
Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
Follow us!

Latest posts by LN Staff (see all)

    TV Size:
    shiawase na toki ni me o samasou asa ni kidzukanu sukima de ne tsuki wa itsu no hi mo sugata kaete yami mo keshite shimau kara ne ariamaru mirai wa shiawase ka dou ka wa wakaranai kagiri aru kako yori ima o erande okiagarou ka shio to suna ga uzumaku tokoro kako to mirai ga te o futte mizu to tsuchi ga kasanatte kirameku hamabe de ima issho ni iru to tanoshiin darou ne
    Glittering Beach
    Let us awaken to a happier time In the moments before we realize it's morning. For the moon changes shape each and every day, Extinguishing the darkness. There's no telling whether our many possible futures will be happy or not. So instead of living in our limited pasts, shall we rise up and choose this moment? My heart is off floating somewhere. Maybe within a bad dream. Memories constantly change form, Hiding in the sea... dancing through the sky... What is this limitless lifeforce trying to tell us? Are we meant to proceed with the waning of the moon? Or turn back? In a place where the tides and sands form a pool, The past and future wave farewell. If water and Earth could overlap And we could be here together on this glittering beach... I'm sure it would be so pleasant. If the days are attempting to proceed without time for rest, Let us choose the faded past as an ally and sleep for a bit. As the tides and sands join voices, The past and future join hands. If we could lie down next to water and Earth And sing together on this glittering beach... I'm sure it would be so pleasant.
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Donate a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      TV Size:
      Let us awaken to a happier time In the moments before we realize it's morning. For the moon changes shape each and every day, Extinguishing the darkness. There's no telling whether our many possible futures will be happy or not. So instead of living in our limited pasts, shall we rise up and choose this moment? In a place where the tides and sands form a pool, The past and future wave farewell. If water and Earth could overlap And we could be here together on this glittering beach... I'm sure it would be so pleasant.
      Platja Espurnejant
      Llevem-nos en un temps més feliç Els moments abans d'adonar-nos que és de dia. Car la lluna canvia de forma cada dia, I extingeix així la foscor. No podem pas saber si els nostres molts futurs possibles seran o no feliços. En comptes de viure en els nostres passats limitats, no hauríem d'alçar-nos i escollir aquest moment? El meu cor sura en algun lloc llunyà. Potser dins un malson. Els records canvien constantment de forma, S'amaguen al mar... dansen travessant el cel... Què ens intenta dir aquesta força vital il·limitada? Se suposa que hem d'avançar amb la minva de la lluna? O tornar enrere? En un lloc on les marees i les sorres formen una bassa, El passat i el futur fan adeu amb la mà. Si l'aigua i la Terra poguessin superposar-se I poguéssim estar plegats en aquesta platja espurnejant... Segur que seria d'allò més plaent. Si els dies proven d'avançar sense temps per descansar, Escollim el passat esvaït com a aliat i dormim una estoneta. Mentre les marees i les sorres uneixen ses veus, El passat i el futur ajunten les mans. Si ens poguéssim ajeure vora l'aigua i la Terra, I cantar plegats en aquesta platja espurnejant... Segur que seria d'allò més plaent.
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        TV Size:
        Llevem-nos en un temps més feliç Els moments abans d'adonar-nos que és de dia. Car la lluna canvia de forma cada dia, I extingeix així la foscor. No podem pas saber si els nostres molts futurs possibles seran o no feliços. En comptes de viure en els nostres passats limitats, no hauríem d'alçar-nos i escollir aquest moment? En un lloc on les marees i les sorres formen una bassa, El passat i el futur fan adeu amb la mà. Si l'aigua i la Terra poguessin superposar-se I poguéssim estar plegats en aquesta platja espurnejant... Segur que seria d'allò més plaent.
        Playa Chispeante
        Despertémonos en un tiempo más feliz Los momentos antes de darnos cuenta de que es de día. Pues la luna cambia de forma cada día, Y extingue así la oscuridad. No podemos saber si nuestros muchos futuros posibles serán o no felices. Conque, en vez de vivir en nuestros pasados limitados, ¿por qué no nos alzamos y escogemos este momento? Mi corazón flota por algún lugar lejano. Tal vez en un mal sueño. Los recuerdos cambian de forma constantemente, Se esconden en el mar... bailan por el cielo... ¿Qué nos intenta decir esta ilimitada fuerza vital? ¿Se supone que debemos avanzar con la mengua de la luna? ¿O retroceder? En un lugar donde las mareas y las arenas forman una balsa, El pasado y el futuro se dicen adiós. Si el agua y la Tierra pudieran superponerse Y nosotros pudiéramos estar juntos en esta playa chispeante... Seguro que sería de lo más placentero. Si los días tratan de avanzar sin tiempo para descansar, Escojamos el pasado desvanecido como aliado y durmamos un ratito. Mientras las mareas y las arenas aúnan sus voces, El pasado y el futuro juntan las manos. Si pudiéramos recostarnos junto al agua y la Tierra, Y cantar juntos en esta playa chispeante... Seguro que sería de lo más placentero.
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          TV Size:
          Despertémonos en un tiempo más feliz Los momentos antes de darnos cuenta de que es de día. Pues la luna cambia de forma cada día, Y extingue así la oscuridad. No podemos saber si nuestros muchos futuros posibles serán o no felices. Conque, en vez de vivir en nuestros pasados limitados, ¿por qué no nos alzamos y escogemos este momento? En un lugar donde las mareas y las arenas forman una balsa, El pasado y el futuro se dicen adiós. Si el agua y la Tierra pudieran superponerse Y nosotros pudiéramos estar juntos en esta playa chispeante... Seguro que sería de lo más placentero.
          Spiaggia Scintillante
          Svegliamoci in tempi migliori Nei momenti prima di realizzare che è mattino. Come per la luna che cambia aspetto ogni giorno, Estinguendo l'oscurità. Non c'è possibilità di dire se i nostri possibili futuri saranno felici o meno. Quindi piuttosto che vivere nel nostro passato limitato, dovremmo insorgere e scegliere questo momento? Il mio cuore sta vagando da qualche parte. Forse in un brutto sogno. I ricordi cambiano costantemente forma, Nascondendosi nel mare... danzando attraverso il cielo... Cosa sta cercando di dirci che questa forza vitale senza limiti? Vuol dire che dobbiamo procedere con il declino della luna? O tornare indietro? In un posto in cui le maree e la sabbia forma una vasca, Il passato e il futuro dicono addio. Se l'acqua e la Terra potessero sovrapporsi E noi potessimo essere insieme su questa spiaggia scintillante... sono sicura che sarebbe così appagante. Se i giorni stessero cercando di continuare senza darci il tempo di riposare, Scegliamo il passato svanito come alleato e dormiamo un po'. Come le maree e la sabbia uniscono le voci, Il passato e il futuro uniscono le mani. Se potessimo sdraiarci affianco all'acqua e alla Terra, E cantare insieme su questa spiaggia scintillante... sono sicura che sarebbe così appagante.
          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Find me:

          Liusys

          "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti" -cit.

          Puoi offrimi un Ko-Fi per chiedermi una traduzione o anche solo per sostenermi!!
          Find me:

          Latest posts by Liusys (see all)

            TV Size:
            Svegliamoci in tempi migliori Nei momenti prima di realizzare che è mattino. Come per la luna che cambia aspetto ogni giorno, Estinguendo l'oscurità. Non c'è possibilità di dire se i nostri possibili futuri saranno felici o meno. Quindi piuttosto che vivere nel nostro passato limitato, dovremmo insorgere e scegliere questo momento? In un posto in cui le maree e la sabbia forma una vasca, Il passato e il futuro dicono addio. Se l'acqua e la Terra potessero sovrapporsi E noi potessimo essere insieme su questa spiaggia scintillante... sono sicura che sarebbe così appagante.
            この歌詞をシェアする!
            Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
            Share These Lyrics!
            LN SEARCH・歌詞探索
            発売日 / Release:
            2017.12.06
            iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

            作家情報・Credits


            作詞:鈴木慶一
            作曲:鈴木慶一
            編曲:鈴木慶一

            Lyrics:Keiichi Suzuki
            Composition:Keiichi Suzuki
            Arrangement:Keiichi Suzuki

            LNをフォローする!
            Follow us!
            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

            関連項目
            Related Content