マイム 歌詞

歌手:

Plastic Tree

作詞: 有村竜太朗
作曲: 長谷川正

夜に問う 答えなし 空欄の言葉埋まらず
追憶は刹那放つ お揃いだといいけど


好き 嫌い まばたきの数増えた目に
月の光 さりさり 刺さり
やけに煩いから瞼の幕を下ろす


花をつけて 花を散らして 視えないもの演じて僕ら
どれもすべて 戯れ言で夢 マイム マイム マイム


もう秘密 触れちゃ駄目 結末すら忘れました
あやとりは絡まるだけ もう解くのは無理でしょ?


理論 模倣 自作自演の果てに
なに 自問自答してるの? それ 歌にしても不純
金糸雀 幕を引く


花をつけて 花を散らして 視えないもの演じて僕ら
どれもすべて 戯れ言で夢 マイム マイム マイム
吐息咲いて こゝろは閉じて 嘘つきの掌が舞う
どうせ褪せる色事なのに 奇麗 奇麗 奇麗


夜に恋う 応答願う 空白が静かに騒ぐ
朱頂蘭 毒が廻る 観客は居なくなる


花をつけて 花を散らして 視えないもの演じて僕ら
どれもすべて 戯れ言で夢 マイム マイム マイム
記憶だけが瞬くばかり 密やかに滅んで僕ら
だから今日は おやすみなさい
ネムル ネムル ネムル イナフ イナフ イナフ
マイム マイム マイム


ふらふら うれしく はらはら かなしく
ひらひら おかしく ぐらぐら なせかい


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: Plastic Tree
ステータス: 公式 フル

※歌詞のご指摘はこちら

  • Plastic Tree マイム 歌詞

yoru ni tou kotae nashi kuuran no kotoba umarazu
Tsuioku wa setsuna hanatsu osoroita to ii kedo


suki kirai mabataki no kazu fueta me ni
Tsuki no hikari sarisari sasari
Yake ni urusai kara mabuta no maku o orosu


hana o tsukete hana o chirashite mienai mono enjite bokura
Dore mo subete zarekoto de yume maimu maimu maimu


mou himitsu sawarecha dame ketsumatsu sura wasuremashita
Ayatori wa karamaru dake mou toku no wa muri desho?


riron mobou jisaku jien no hate ni
Nani jimonjitou shiteru no? sore uta ni shitemo fujun
Kanaria maku o hiku


hana o tsukete hana o chirashite mieanai mono enjite bokura
Dore mo subete zaregoto de yume maimu maimu maimu
Toiki saite kokoro wa tojite usotsuki no tenohira ga mau
Douse aseru irogoto nanoni kirei kirei kirei


yoru ni kou outou negau kuuhaku ga shizuka ni sawagu
Aka kouran doku ga mawaru shikyaku wa inakunaru


hana o tsukete hana o chirashite mienai mono enjite bokura
Dore mo subete zaregoto de yume maimu maimu maimu
Kioku dake ga mabataku bakari hisoyaka ni horonde bokura
Da kara kyou wa oyasuminasai
Nemuru nemuru nemuru inafu inafu inafu
Maimu maimu maimu


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: Plastic Tree

I question the night, and there’s no answer. For an instant my reminiscing is set free
Without words filling up the blank space. It’d be nice if they were the same, though.


Love, hate–the light of the moon pierces through
My eyes that are blinking more frequently
It’s awfully annoying, so I’ll drop the curtains, my eyelids


Add a flower and scatter the petals. Those of us playing roles that can’t be seen—
They’re all just for laughs, a dream. Mime, mime, mime


I can’t touch upon the secret anymore. I’ve even forgotten how it ends.
A cat’s cradle is something you just make, and then it’s too late to undo it, right?


Theory, imitation—what are we soliloquizing about
At the end of our performance in plays that we ourselves wrote? Even if I turn it into a song, it’s insincere
A canary draws back the curtains


Add a flower and scatter the petals. Those of us playing roles that can’t be seen—
They’re all just for laughs, a dream. Mime, mime, mime
Sighs bloom, and I close off my heart. The palms of a liar dance about.
Even though it’s a love affair that’ll fade at any rate, it’s so lovely, lovely, lovely


Add a flower and scatter the petals. Those of us playing roles that can’t be seen—
They’re all just for laughs, a dream. Mime, mime, mime
Only memories blink for those of us who are quietly falling into ruin
So goodnight for today
I’m going to sleep, going to sleep, going to sleep. Enough, enough, enough
Mime, mime, mime


Staggering around, happy, my heart beating fast, sad
Fluttering around, feeling strange, the world shaking uncertainly


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: Plastic Tree
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

感想を聞かせて下さい:

【歌詞リリ】をフォロー

Plastic Tree マイム 歌詞