TOKYO GIRL

ドラマ
Drama
東京タラレバ娘
Tokyo Tarareba Musume
テーマ
Theme

  1. 歌詞/Lyrics
  2. ローマ字/Romaji
  3. 英訳/English
太陽が射しこむ街で目を覚ます 情報を掻き分ける熱帯魚 平凡を許してくれない水槽で どんな風に気持ち良く泳げたら Lighting Lighting 照らして Singing 今日も着飾って ハッピー Feeling good 見渡して めいっぱいに手を伸ばして 踊れ Boom Boom TOKYO GIRL 色とりどりの恋 Let us be going! going! BOY Kawaiiと駆ける未来 踊れ Boom Boom TOKYO GIRL 廻る街 メリーゴーランド 彩りのサラウンド 奏でるわ ここにいるあなたへ 夢見るTOKYO GIRL たくさんのモノが行き交う街で 何気なく見てる風景に なにかもの足りない特別な 未来を指差して求めてる Lighting Lighting 照らして Singing 今日も着飾って ハッピー Feeling good 見渡して めいっぱいに手を伸ばして 踊れ Boom Boom TOKYO GIRL 色とりどりの恋 Let us be going! going! BOY Kawaiiと駆ける未来 踊れ Boom Boom TOKYO GIRL 廻る街 メリーゴーランド 彩りのサラウンド 奏でるわ ここにいるあなたへ
taiyou ga sashikomu machi de me o samasu jouhou o kakiwakeru nettaigyo heibon o yurushitekurenai suisou de donna kaze ni kimochi yoku oyogetara Lighting Lighting terashite Singing kyou mo kikazatte happī Feeling good miwatashite meippai ni te o nobashite odore Boom Boom TOKYO GIRL irotoridori no koi Let us be going! going! BOY Kawaii to kakeru mirai odore Boom Boom TOKYO GIRL meguru machi merii goo rando irodori no saraundo kanaderu wa koko ni iru anata e yumemiru TOKYO GIRL takusan no mono ga yukikau machi de nanigenaku miteru fuukei ni nanika monotarinai tokubetsu na mirai o yubi sashite motometeru Lighting Lighting terashite Singing kyou mo kikazatte happī Feeling good miwatashite meippai ni te o nobashite odore Boom Boom TOKYO GIRL irotoridori no koi Let us be going! going! BOY Kawaii to kakeru mirai odore Boom Boom TOKYO GIRL meguru machi merii goo rando irodori no saraundo kanaderu wa koko ni iru anata e
Follow me!

Thaerin Philos

Translator at Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Please consider supporting LN to help us create even more!
(/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    She opens her eyes in a city where sunlight shines in. A tropical fish, swimming onward through information. In a fish tank that doesn't allow her any respite, She wonders how she could possibly swim freely. Lighting, lighting lights the way. Singing, she dresses up again today. Happy, feeling good, she takes in the view. With all her might, she reaches on out. Dance now! Boom, boom, TOKYO GIRL! A multi-colored love! Let us be going, going, BOY! Spanning this future with cuteness in tow. Dance now! Boom, boom, TOKYO GIRL! This spinning city is a merry-go-round! We'll play it loud in colorful surround To all of you listening here! A dreaming TOKYO GIRL. In a city where many things come and go, Amid scenery that appears unassuming, She points her finger at a special future That still seems to have something missing... Lighting, lighting lights the way. Singing, she dresses up again today. Happy, feeling good, she takes in the view. With all her might, she reaches out. Dance now! Boom, boom, TOKYO GIRL! A multi-colored love! Let us be going, going, BOY! Spanning this future with cuteness in tow. Dance now! Boom, boom, TOKYO GIRL! This spinning city is a merry-go-round! We'll play it loud in colorful surround To all of you listening here!
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Translator at Lyrical Nonsense
    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Please consider supporting LN to help us create even more!
    (/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Reddit
      作家情報・Credits

      • 歌詞: 中田ヤスタカ(Capsule)
      • 作曲: 中田ヤスタカ(Capsule)

      • Lyrics: Yasutaka Nakata(Capsule)
      • Composition: Yasutaka Nakata(Capsule)

      発売日 / Release:
      2017.02.15
      CDJapan, purchase, buy, international shipping, physical copy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
      Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate