虹のかけら 歌詞

歌手:

昆夏美

タイアップ: アニメ「一週間フレンズ。」OP
作詞: 川嶋あい
作曲: 川嶋あい

明日もこうして 君のそばにいて 同じ時を過ごしていたいな
ゆっくりページを めくるようにまた増やしていこう 君とのしるし


言葉に出来ないこと押し寄せてきても 大丈夫 こわがらなくていいよ


君を連れ去りにゆくよ 果てしないあの空へと
感じるままに描こう 明日という虹の橋を
君が落とした忘れ物 僕がきっと探し出すよ
何度でも会いたいから 大切な輝く笑顔に


失くしたものたち数えるよりも 今ここにあるものを信じて
考えすぎたってきっとダメになるばかり 不器用な翼でも飛べるよ


君と走り出したいよ どこまでも続く道を
遠回りばかりじゃない ゆっくり前に進んでいる
こぼれた時のしずくが心に流れ落ちたら
君はもう一人じゃない
いつだって僕がいるからね


もしも君がつらい時は
僕が雲の隙間から顔出す太陽のように照らしたい
だからどんなときもずっと 見逃したりはしないよ
過ぎ去るこの一瞬の 全てを


雨降り空でも明日になれば 風は止み陽はまた昇っていく


君と刻んでいきたい これから始まる日々を
心にフタをしないで あるがまま歩いていこう
繰り返す日々の中で 見つけてゆく宝物
いつの日も胸に抱いて 大切な輝く笑顔に


何度でも会いに行くよ


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: 昆夏美
タイアップ: 一週間フレンズ。
ステータス: 公式 フル

※歌詞のご指摘はこちら

  • 昆夏美 虹のかけら 歌詞

  • 一週間フレンズ。 オープニングテーマ 歌詞

Artist:
Natsumi Kon
Tie-in:
Isshuukan Friends. Opening(One Week Friends Opening)

ashita mo kou shite kimi no soba ni ite onaji toki o sugoshiteitai na
Yukkuri peeji o mekuru you ni mata fuyashiteikou kimi to no shirushi


kotoba ni dekinai koto oshiyosetekitemo daijoubu kowagaranakute ii yo


kimi o tsuresari ni yuku yo hateshinai ano sora e to
Kanjiru mama ni egakou ashita to iu niji no hashi o
Kimi ga otoshita wasuremono boku ga kitto sagashidasu yo
Nando demo aitai kara taisetsu na kagayaku egao ni


nakushita monotachi kazoeru yori mo ima koko ni aru mono o shinjite
Kangaesugitatte kitto dame ni naru bakari bukiyou na tsubasa demo toberu yo


kimi to hashiridashitai yo doko made mo tsudzuku michi o
Tomawari bakari janai yukkuri mae ni susundeiru
Koboreta toki no shizuku ga kokoro ni nagareochitara
Kimi wa mou hitori janai
Itsu datte boku ga iru kara ne


moshimo kimi ga tsurai toki wa
Boku ga kumo no sukima kara kao dasu taiyou no yo ni terashitai
Dakara donna toki mo zutto minogashitari wa shinai yo
Sugisaru kono isshun no subete o


amefuri sora demo ashita ni nareba kaze wa yami hi wa mata nobotteiku


kimi to kizandeikitai kore kara hajimaru hibi o
Kokoro ni futa o shinaide aru ga mama aruiteikou
Kurikaesu hibi no naka de mitsuketeyuku takaramono
Itsu no hi mo mune ni daite taisetsu na kagayaku egao ni


nando demo ai ni yuku yo


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: 昆夏美
タイアップ: 一週間フレンズ。
Translated Title:
A Piece of Rainbow

When tomorrow comes, I want to be by your side, experiencing each second with you.
As I turn each page of our book carefully, I’ll collect the proof of our time together.


Even if something I can’t put into words comes our way, it’ll be alright; there’s no need to fear!


I’ll come and sweep you away, onward toward an endless sky,
As we paint that rainbow bridge known as “tomorrow”.
Without a doubt, I’ll search out the things you lost along the way,
‘Cause I want to see you again and again, with your precious, shining smile.


Rather than counting the thing we’ve lost, we should believe what we have before us.
Thinking too much will surely make things fall apart; we can still fly with a shoddy pair of wings.


I want to run with you down an unending road,
Not always taking the long way around, just slowly moving forward.
When a droplet of time drips into the flow of our hearts,
You’ll no longer be alone,
‘Cause I’ll always be right here.


If you’re ever having a hard time,
I want to be like the sun, peeping out through a break in the clouds to shine upon you.
So no matter what, I won’t miss a thing;
Not a single passing instant!


There may be rainy skies, but when tomorrow comes the wind will slow and the sun will rise again.


I want to keep track of each new day together,
So let’s leave our hearts uncovered and walk onward just as we are.
Amidst each repetitive day, we’ll discover many treasures,
Holding them close forever more, with a precious, shining smile.


I’ll always go to meet you.


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: 昆夏美
タイアップ: 一週間フレンズ。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Un bocí de l’arc de Sant Martí

Quan arribi el demà, vull ser al teu costat, experimentant cada segon amb tu.
En passar curosament cada pàgina del nostre llibre, aplegaré la prova del nostre temps junts.


Encara que ens topem amb alguna cosa que no pugui expressar amb paraules, ens anirà bé; no cal témer!


Vindré i te m’emmenaré endavant, cap a un cel sense fi,
Mentre pintem aquell pont iridescent conegut com “demà”.
Sense dubtar, cercaré les coses que vas perdre pel camí,
Perquè vull veure’t una vegada i una altra, amb el teu preciós i brillant somriure.


Abans de comptar el que hem perdut, hauríem de creure en el que tenim davant nostre.
Pensar massa segurament ho esfondrarà tot; encara podem volar amb aquest parell d’ales matusseres.


Vull recórrer amb tu un sender sense fi,
No agafant sempre la ruta més llarga, sinó avançant a poc a poc.
Quan una gota del temps caigui al flux dels nostres cors,
Ja no estaràs sol,
Perquè sempre seré aquí.


Si mai passes un mal tràngol,
Vull ser com el sol i donar una ullada a través d’alguna escletxa entre els núvols per brillar sobre tu.
Així que passi el que passi, no me’n perdré res;
Ni un sol instant fugisser!


Potser hi haurà cels plujosos, però quan el demà arribi, el vent s’alentirà i el sol tornarà a sortir.


Vull fer compte de cada nou dia junts,
Deixem doncs els cors descoberts i caminem endavant tal com som.
Enmig de cada dia repetitiu, descobrirem molts tresors,
I els empunyarem per sempre més, amb un preciós i brillant somriure.


Sempre aniré a trobar-te.


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: 昆夏美
タイアップ: 一週間フレンズ。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Un Fragmento de Arcoíris

Cuando llegue el mañana, quiero estar a tu lado, experimentando cada segundo contigo
Mientras volteo cada página de nuestro libro con mucho cuidado, recolectaré la prueba de nuestro tiempo juntos


Incluso si algo que no puedo expresar con palabras se interponga entre nosotros, estará bien; no hay nada que temer!


Vendré y lo apartaré, hacia adelante en dirección a el infinito cielo,
Mientras pintamos aquel puente de arcoíris conocido como “mañana”
Sin ninguna duda, buscaré las cosas que perdiste a largo del camino,
Porque quiero verte una y otra vez, con tu preciosa y brillante sonrisa.


En lugar de contar las cosas que hemos perdido, deberíamos creer en lo que tenemos ante nosotros.
Si lo pensamos demasiado seguramente haremos que las cosas se desmoronen; aun podemos volar con los retazos de este par de alas.


Quiero correr contigo por este interminable camino,
Nunca tomando el camino más largo, solo avanzando lentamente hacia adelante.
Cuando una gota pequeña de tiempo brote en el flujo de nuestros corazones,
Tú ya nunca estarás sola.
Porque yo estaré allí siempre.


Si alguna vez estas pasando por un momento difícil
Quiero ser como el sol, asomarme a través de una fisura en las nubes para brillar sobre ti.
No importa que, no voy a perder nada;
¡Ni un solo instante que pase!


Puede que haya cielos lluviosos, pero cuando el mañana llegue el viento disminuirá y el sol se levantará de nuevo.


Quiero guardar un registro de cada día venidero juntos,
Así que no cubramos nuestro corazones, caminemos hacia adelante tal y como somos.
En medio de cada día repetitivo, descubriremos muchos tesoros,
Manteniéndolos cerca para siempre, con una preciosa y brillante sonrisa.


Siempre voy a ir a tu encuentro.


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: 昆夏美
タイアップ: 一週間フレンズ。
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

感想を聞かせて下さい:

【歌詞リリ】をフォロー

昆夏美 虹のかけら 歌詞