ミラクル
Miracle

  1. 歌詞/Lyrics
  2. ローマ字/Romaji
  3. 英訳/English
隠しきれない胸騒ぎが 君の瞳を見つけたんだ 昨日まで泣いてた僕の心さえも 目の前を照らし出すよ なぜか奇跡を感じていた 君の名前も知らないまま どんなに傷ついてどんなに迷っても 答えを見つけ出す勇気を知りたい 強い風のなか駆けてく君は どれだけの夢抱きしめてるんだろう あふれる笑顔はそのままで いつも変わらないでいて ずっとあきらめかけていた何か 君に出会って思い出してみるよ こぼれる涙もそのままで いつか会えなくなっても 忘れない 口先だけの風景さえ その瞳にはどう映るの? 僕らは何もかも手にしたわけじゃない だけど確かな光見えているから ゆれる風の中たたずむ君は 言葉じゃない愛教えてくれるよ 強気な視線はそのままで いつも変わらないでいて ずっと温め続けた何か 君の前でそっと見せてあげるよ せつない季節もそのままで いつか離れてしまっても 過ぎてゆく時間よ まだ焦らせないで そこに近づくまでの明日がほしい 強い風のなか駆けてく君は どれだけの夢抱きしめてるんだろう あふれる笑顔はそのままで いつも変わらないでいて ずっとあきらめかけていた何か 君に出会って思い出してみるよ こぼれる涙もそのままで いつか会えなくなっても 忘れない
kakushikirenai munasawagi ga kimi no hitomi o mitsuketanda kinou made naiteta boku no kokoro saemo me no mae o terashidasu yo nazeka kiseki o kanjiteita kimi no namae mo shiranai mama donna ni kizutsuite donna ni mayottemo kotae o mitsukedasu yuuki o shiritai tsuyoi kaze no naka kaketeku kimi wa dore dake no yume dakishimeterundarou afureru egao wa sono mama de itsumo kawaranaideite zutto akiramekaketeita nanika kimi ni deatte omoidashitemiru yo koboreru namida mo sono mama de itsuka aenakunattemo wasurenai kuchisaki dake no fuukei sae sono hitomi ni wa dou utsuru no? bokura wa nanimokamo te ni shita wake janai dakedo tashika na hikari mieteiru kara yureru kaze no naka tatazumu kimi wa kotoba janai ai oshietekureru yo tsuyoki na shisen wa sono mama de itsumo kawaranaideite zutto atatametsudzuketa nanika kimi no mae de sotto miseteageru yo setsunai kisetsu mo sono mama de itsuka hanareteshimattemo sugiteyuku jikan yo mada aserasenaide soko ni chikadzuku made no ashita ga hoshii tsuyoi kaze no naka kaketeku kimi wa dore dake no yume dakishimeterundarou afureru egao wa sono mama de itsumo kawaranaideite zutto akiramekaketeita nanika kimi ni deatte omoidashitemiru yo koboreru namida mo sono mama de itsuka aenakunattemo wasurenai
Follow me!

Thaerin Philos

Translator at Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Please consider supporting LN to help us create even more!
(/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    This uneasiness in my chest found relief within your eyes. Even though my heart was crying until just yesterday, you're able to light the way forward. For some reason, I felt a miracle coming on—even though I still don't know your name. No matter how much I get hurt, or lose my way... I want the courage to find the answer! As you dash on through a powerful wind, I wonder how many dreams you must be holding within you. Your smile never ceases to overflow... please don't ever change! I have something I'd given up on long ago—having met you, I'll try to remember it now. My tears will never cease to fall... even if someday I can't see you anymore, I'll never forget! Even faced with sights that are all talk, no show—I wonder how they'll reflect in your eyes. It's not as if we've already attained everything... but there's a definite light we're able to see! As you stand there amidst a wavering wind, you teach me of love that doesn't exist within words. Your powerful gaze never ceases... please don't ever change! I have something I've been keeping warm since long ago—I'll reveal it now, with you standing before me. Sorrowful seasons will never cease... even if we're separated someday. Oh, passing time, please don't hurry me yet—I need enough tomorrows to get me closer! As you dash on through a powerful wind, I wonder how many dreams you must be holding within you. Your smile never ceases to overflow... please don't ever change! I have something I'd given up on long ago—having met you, I'll try to remember it now. My tears will never cease to fall... even if someday I can't see you anymore, I'll never forget!
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Translator at Lyrical Nonsense
    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Please consider supporting LN to help us create even more!
    (/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Reddit
      作家情報・Credits

      • 歌詞: 大槻真希
      • 作曲: MORI JUNTA
      • 編曲: MORI JUNTA

      • Lyrics: Maki Otsuki
      • Composition: MORI JUNTA
      • Arrangement: MORI JUNTA

      発売日 / Release:
      2001.05.23
      iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
      Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate