Ripple Effect

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime

ハイスクール・フリート

ED
Ending
High School Fleet (Haifuri)

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Català

  5. Español

七つの青は今日も 世界を包んでいた 言葉よりも優しく 背中を押すよ そう わたしときみの Ripple Effect 果てなく向かってくる波は険しいばかりで 航路はどうしよう? きみと選ぶ未来 微笑み忘れたら わたしが笑うよ 涙弾けたあとは 強さが水面に広がるから 七つの青は今日も 世界を包んでいた 言葉よりも優しく波打つ 晴れた空と あの風と 誰かのそばで 夢を描くのならば その誰かがわたしでありたい きっと 春が待ってくれてるから 嵐に追われて傷ついた小さな海猫 それでも飛んだ 海を求めていた 地図のない冒険者 あてなく震える 背中あわせで言った 「きみがきみでいられる場所へ行こう わたしがついてるよ」 どんなに遠い海にも 声は届いているね だれか救うと信じて歌うよ 約束は未来になる 東の空に光が見えたならば 舵をとろう 涙を捨てて きっと 夢は逃げないはずだから わたしも まずは生きていこうよ 向きは気にしないでさ きみが笑顔になるだけで ほらまたひとり 七つの青は今日も 世界を包んでいた 言葉よりも優しく波打つ 晴れた空と あの風と 誰かのそばで 夢を描くのならば その誰かがわたしでありたい 旅に出よう 見つけて そう わたしときみの Ripple Effect
nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsundeita kotoba yorimo yasashiku senaka o osu yo sou watashi to kimi no Ripple Effect hatenaku mukattekuru nami wa kewashii bakari de kouro wa dou shiyou? kimi to erabu mirai hohoemi wasuretara watashi ga warau yo namida hajiketa ato wa tsuyosa ga minamo ni hirogaru kara nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsundeita kotoba yorimo yasashiku namiutsu hareta sora to ano kaze to dareka no soba de yume o egaku no naraba sono dareka ga watashi de aritai kitto haru ga mattekureteru kara arashi ni owarete kizutsuita chiisa na umineko soredemo tonda umi o motometeita chizu no nai boukensha atenaku furueru senakaawase de itta "kimi ga kimi de irareru basho e ikou watashi ga tsuiteru yo" donna ni tooi umi nimo koe wa todoiteiru ne dareka sukuu to shinjite utau yo yakusoku wa mirai ni naru higashi no sora ni hikari ga mieta naraba kaji o torou namida o sutete kitto yume wa nigenai hazu dakara watashi mo mazu wa ikiteikou yo muki wa ki ni shinaide sa kimi ga egao ni naru dake de hora mata hitori nanatsu no ao wa kyou mo sekai o tsutsundeita kotoba yorimo yasashiku namiutsu hareta sora to ano kaze to dareka no soba de yume o egaku no naraba sono dareka ga watashi de aritai tabi ni deyou mitsukete sou watashi to kimi no Ripple Effect
Follow us!

LN Staff

Romaji lyrics by our LN team.
(*´・ω・)(・ω・`*)
Help us do more by sending us a coffee or supporting us on Patreon!
Follow us!

Latest posts by LN Staff (see all)

    Those seven bodies of blue were still surrounding the world today; We were pushed along by something more gentle than words - Yeah, that's the ripple effect between you and I! The waves that endlessly encroach are all treacherous, Which path should we take? I'm choosing our future along with you! If you forget to smile, I'll be the one to smile for you, 'Cause after our tears make a splash, strength will expand across the water's surface! Those seven bodies of blue were still surrounding the world today; The waves ripple, more gentle than words - Along with a clear sky, and that familiar wind! If you're going to picture a dream with someone by your side, I want to be that "someone" - 'Cause the coming of spring is surely waiting for us! A wounded seagull, chased by a storm, Was still flying... yearning for the sea! While adventurers without a map were trembling, at a loss... But they stood back to back, saying, "Let's go somewhere you can always be yourself; I'm right here by your side!" No matter how far off that sea is, our voices will reach! We'll sing, believing we can save someone; That promise will become the future! If we've managed to glimpse a light in the Eastern sky, Let's grab the rudder, casting away our tears - 'Cause I don't think that dream will try to escape you! Neither will I... To start, let's just live, Not worrying about which way we're heading. Just by seeing you smile, We can now pass it on to someone else! Those seven bodies of blue were still surrounding the world today; The waves ripple, more gentle than words - Along with a clear sky, and that familiar wind! If you're going to picture a dream with someone by your side, I want to be that "someone" - Let's go on a journey! Let's go find them, 'cause yeah, That's the ripple effect between you and I!
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Donate a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Efecte d'Ona
      Aquells set cossos blaus avui seguien circumdant el món; Ens va empènyer quelcom més gentil que les paraules - Exacte, aquest és l'efecte d'ona entre tu i jo! Les ones que sense fi envaeixen són totes traïdores, Quin camí hauríem de triar? Escolliré el futur al teu costat! Si t'oblides de somriure, jo seré qui somrigui per tu, Perquè quan les nostres llàgrimes s'hi estavellin, la força s'expandirà per la superfície de l'aigua! Aquells set cossos blaus avui seguien circumdant el món; Les ones onegen, més gentils que les paraules - Juntament amb un cel clar, i aquell vent familiar! Si t'has d'imaginar un somni amb algú al teu costat, Vull ser aquell "algú"! Perquè l'arribada de la primavera segur que ens espera! Una gavina malferida, encalçada per una tempesta, Volava... anhelant el mar! Mentre aventurers sense mapa tremolaven, perduts... Però seguiren esquena amb esquena, dient, "Anem a algun lloc on sempre puguis ser tu mateix; Sóc al teu costat!" Per molt llunyà que sigui aquell mar, les nostres veus l'atenyeran! Cantarem, creient que podem salvar algú; Aquella promesa esdevindrà el futur! Si hem aconseguit albirar una llum al cel d'orient, Prenguem el timó, deixant enrere les nostres llàgrimes - Perquè no crec que aquell somni se t'intenti escapolir! Tampoc ho faré jo... Per començar, simplement visquem, Sense amoïnar-nos pel camí a què ens dirigim. Només amb veure't somriure, Ara podem passar-ho a altri! Aquells set cossos blaus avui seguien circumdant el món; Les ones onegen, més gentils que les paraules - Juntament amb un cel clar, i aquell vent familiar! Si t'has d'imaginar un somni amb algú al teu costat, Vull ser aquell "algú"! Perquè l'arribada de la primavera segur que ens espera!
      Nota: en realitat en català parlaríem d'efecte en cadena o efecte dòmino o papallona, però mantinc la literalitat car la imatge impregna tota la cançó.
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Efecto de Onda
        Aquellos siete cuerpos azules hoy seguían circundando el mundo; Nos impulsó algo más gentil que las palabras - Exacto, ¡ese es el efecto de onda entre tú y yo! Las olas que invaden incesantemente son todas traicioneras, ¿Qué camino deberíamos elegir? ¡Escogeré nuestro futuro junto a ti! Si te olvidas de sonreír, yo seré quien sonría por ti, Porque cuando nuestras lágrimas aterricen, ¡la fuerza se expandirá por la superficie del agua! Aquellos siete cuerpos azules hoy seguían circundando el mundo; Las ondas ondean, más gentiles que las palabras - Junto a un cielo claro, ¡y ese viento familiar! Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado, ¡Quiero ser ese "alguien"! ¡Porque la llegada de la primavera seguro que nos espera! Una gaviota malherida, acechada por una tormenta, Volaba... ¡anhelando el mar! Mientras aventureros sin mapa temblaban, perdidos... Mas siguieron espalda contra espalda, diciendo, "Vayamos a algún lugar donde siempre puedas ser tú mismo; ¡Estoy aquí a tu lado!" Por muy lejano que esté ese mar, ¡nuestras voces lo alcanzarán! Cantaremos, creyendo que podemos salvar a alguien; ¡Esa promesa devendrá el futuro! Si hemos logrado atisbar una luz en el cielo de oriente, Tomemos el timón, dejando atrás nuestras lágrimas - ¡Pues no creo que ese sueño se te intente escapar! Tampoco lo haré yo... Para empezar, simplemente vivamos, Sin preocuparnos por el camino a que nos dirigimos. Solo con verte sonreír, ¡Ahora podemos pasarlo a otro! Aquellos siete cuerpos azules hoy seguían circundando el mundo; Las ondas ondean, más gentiles que las palabras - Junto a un cielo claro, ¡y ese viento familiar! Si vas a imaginar un sueño con alguien a tu lado, ¡Quiero ser ese "alguien"! ¡Porque la llegada de la primavera seguro que nos espera!
        Nota: en realidad en español diríamos efecto en cadena, dominó o mariposa, pero mantengo la literalidad ya que la imagen impregna toda la canción.
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          この歌詞をシェアする!
          Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
          Share These Lyrics!
          LN SEARCH・歌詞探索
          発売日 / Release:
          2016.05.25
          iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

          作家情報・Credits


          作詞:ZAQ
          作曲:ZAQ
          編曲:ZAQ

          Lyrics:ZAQ
          Composition:ZAQ
          Arrangement:ZAQ

          LNをフォローする!
          Follow us!
          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

          関連項目
          Related Content