心臓を捧げよ!
Shinzou wo Sasageyo!
{tv size}

アニメ
Anime
進撃の巨人 Season 2
Shingeki no Kyojin Season 2
Attack on Titan Season 2
OP

  1. 歌詞/Lyrics
  2. ローマ字/Romaji
  3. 英訳/English
  4. ドイツ訳/Deutsch
  5. スペイン訳/Español
  6. ガリシア訳/Galego
  7. ポルトガル訳/Português
これ以上の地獄はないだろうと信じたかった されど人類最悪の日はいつも唐突に 扉を叩く音は絶えず酷く無作法で 招かれざる災厄の日は悪夢のように 過ぎし日を抗うもの 奴らは駆逐すべき敵だ あの日どんな顔で瞳で 俺達を見つめていた 何を捨てれば悪魔をも凌げる? 命さえ 魂さえ 決して惜しくは超えない 捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 全ての犠牲は今、この時のために 捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ! 進むべき未来を その手で切り拓け!
[耳コピー / TRANSLITERATION] 最終更新4/15
Follow me!

Thaerin Philos

Translator at Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta saredo jinrui saiaku no hi wa itsumo toutotsu ni tobira o tataku oto wa taezu hidoku busahou de manukarezaru saiyaku no hi wa akumu no you ni sugishi hi o aragau mono yatsura wa kuchiku subeki teki da ano hi donna kao de hitomi de oretachi o mitsumeteita nani o sutereba akuma o mo shinogeru? inochi sae tamashii sae kesshite oshiku wa koenai sasageyo! sasageyo! shinzou o sasageyo! subete no gisei wa ima, kono toki no tame ni sasageyo! sasageyo! shinzou o sasageyo! susumu beki mirai o sono te de kirihirake!
    [TRANSLITERATION]
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Translator at Lyrical Nonsense
    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Buy me a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Offer up Your Heart!
      We wanted to believe there could be no hell worse than this, But the worst days humanity will face always come so suddenly. The sound of rapping upon our door was devoid of consideration. Those days visiting upon us were like a nightmare. Oh, ye who wage war each passing day, The enemy must be destroyed at all costs! I wonder what expression our faces had, what our eyes conveyed, As we focused on our goal. What must we do to surpass even the strength of devils? We can't hope to attain it while still clinging to our lives, to our souls! Offer up! Offer up! Offer up your hearts! All the sacrifices we've made until now were for this moment! Offer up! Offer up! Offer up your hearts! With your own hands, open the path to your rightful future!
      Follow me!

      Thaerin Philos

      Translator at Lyrical Nonsense
      Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
      邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

      Buy me a coffee to keep me going!
      (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
      Follow me!

      Latest posts by Thaerin Philos (see all)

        Opfert Eure Herzen!
        Wir wollten glauben, dass es keine Hölle schlimmer als diese geben könnte, Doch die schlimmsten Tage denen die Menschheit trotzen muss, kommen immer so plötzlich. Dem Klang des Klopfens an unserer Tür fehlte jede Rücksicht. Diese Tage die uns aufsuchten, waren wie ein Albtraum. O, Ihr die ihr immer weiter Krieg führt, Der Feind muss vernichtet werden, koste es was es wolle! Ich frage mich was unsere Gesichter ausdrückten, unsere Augen vermittelten, Während wir uns auf unser Ziel fokussierten. Was müssen wir tun um sogar die Macht von Teufeln zu überwinden? Solange wir noch an unseren Leben und unseren Seelen festhalten, können wir sie nicht erreichen! Opfert eure! Opfert eure! Opfert eure Herzen! Alles was wir bis hierhin aufgaben war für diesen Moment! Opfert eure! Opfert eure! Opfert eure Herzen! Erschafft eure rechtmäßige Zukunft mit euren eigenen zwei Händen!
        talk to me!

        Iza

        i love music, and i watch too much anime
        also currently in k-pop hell

        ich nehme gerne übersetzungswünsche an!
        talk to me!

        Latest posts by Iza (see all)

          ¡Ofreced vuestros corazones!
          Queríamos creer que no podría haber un infierno peor que este, Pero los peores días a los que se enfrentará la humanidad llegan siempre repentinamente. El sonido de los golpes sobre nuestra puerta era totalmente desconsiderado. Esos días en que nos visitaban eran como una pesadilla. Oh, vosotros que hacéis la guerra cada día que pasa, ¡El enemigo ha de ser destruído a cualquier coste! Me pregunto qué expresión tendrían nuestras caras, qué reflejaban nuestros ojos, Mientras nos concentrábamos en nuestro objetivo. ¿Qué debemos hacer para superar incluso la fuerza de los demonios? ¡No podemos desear obtener eso aferrándonos aún a nuestras vidas, a nuestras almas! ¡Ofrecedlos! ¡Ofrecedlos! ¡Ofreced vuestros corazones! ¡Todos los sacrificios que hemos hecho hasta ahora eran para este momento! ¡Ofrecedlos! ¡Ofrecedlos! ¡Ofreced vuestros corazones! Con vuestras propias manos, ¡abrid el camino hacia vuestros legítimos futuros!

          Latest posts by Zweicht (see all)

            Ofrecede os vosos corazóns!
            Queriamos crer que non podería haber un inferno peor ca este, Pero os peores días aos que se enfrontará a humanidade chegan sempre de súpeto. O son dos golpes sobre a nosa porta era totalmente desconsiderado. Eses días nos que nos visitaban eran coma un pesadelo. Oh, vós que facedes a guerra cada día que pasa, O inimigo ha de ser destruído a calquera custo! Pregúntome que expresión tiñan as nosas caras, que reflectían os nosos ollos, Mentres nos concentrabamos no noso obxectivo. Que habemos de facer para superar mesmo a forza dos demos? Non podemos desexar obter iso mentres nos sigamos aferrando ás nosas vidas, ás nosas almas! Ofrecédeos! Ofrecédeos! Ofrecede os vosos corazóns! Todos os sacrificios que fixemos ata agora foron para este momento! Ofrecédeos! Ofrecédeos! Ofrecede os vosos corazóns! Coas vosas propias mans, abride o camiño cara aos vosos lexítimos futuros!

            Latest posts by Zweicht (see all)

              Ofereça seu Coração!
              Queríamos acreditar que não poderia haver um inferno pior que este, Mas os piores dias que a humanidade enfrentará sempre vem tão repentinamente. O som das batidas em nossas portas era desprovido de qualquer consideração. Aqueles dias que nos visitaram pareciam um pesadelo. Oh, tú que guerreia a cada dia que passa, O inimigo deve ser destruído a qualquer custo! Que expressão será que nossos rostos tinham, o que nossos olhos transmitiam, Enquanto focávamos em nosso objetivo. O que precisamos fazer para superar até mesmo a força dos diabos? Não podemos querer obtê-lo enquanto ainda nos apegamos às nossas vidas, às nossas almas! Ofereçam! Ofereçam! Ofereçam seus corações! Todos os sacrifícios que fizemos até agora foram por este momento! Ofereçam! Ofereçam! Ofereçam seus corações! Com suas próprias mãos, abram o caminho para o seu merecido futuro!

              Yuki

              Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

              Latest posts by Yuki (see all)

                Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Reddit
                作家情報・Credits

                • 歌詞: Revo
                • 作曲: Revo
                • 編曲: Revo

                • Lyrics: Revo
                • Composition: Revo
                • Arrangement: Revo

                発売日 / Release:
                2017.05.17
                iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
                CDJapan, purchase, buy, international shipping, physical copy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
                Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate