Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Reddit

Key -bring it on,my Destiny-

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime

D.Gray-man HALLOW

ディー・グレイマン ハロー

OP


  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. カタロニア語訳/Català

  5. スペイン語訳/Español

胸に残る言葉、記憶も 傷が痛むあの日のことも 全てが自分を変える鍵だろう 理由もなく僕らはただ スタートに立ったわけじゃない 息を始め君は左 僕はそれを右に曲がった 誰一人邪魔はさせるか 初めて自分で選んだ道だ 臆病に甘やかしてた 過去を後悔したときに生まれた 一つの鍵 僕はそこに まだ未来を見ている 胸に残る言葉、記憶も 傷が痛むあの日のことも 全てが自分を変える鍵だろう 見てろこれからと叫んだことも 数ある別れ 繋いでこの場所 選んだのだろう どちらへ行く二つの行方 中央に立った悪魔が ニヤけながら一つを示す 僕はそれを振り払った この道を進んで行けば あっちの景色はわからないけど 方角を委ねることが 意味のないこととようやく悟った 選んできた言葉、道が 確かに今自分を作った 全てを繋いで生まれたkeyだろう 誰もが初めて描いてく道 望んだ明日を迎えに行こうか Bring it on, my destiny (All choice leads to my key) (I hope you understand) Temptation Branch point Sweet damon's instruction 興味ないな君の意見は 聞こえないよ聞こえないと All one step have the meaning That's make up all reasons 次の一歩を止めるな 昨日の自分が言うだろう 選んできた言葉、道が 確かに今自分を作った 全てを繋いで生まれたkeyだろう 胸に残る言葉、記憶も 傷が痛むあの日のことも 全てが自分を変える鍵だろう 見てろこれからと叫んだことも 数ある別れ 全てがこの場所 選んだのだろう All choice leads to my key I hope you understand

TV Size:
胸に残る言葉、記憶も 傷が痛むあの日のことも 全てが自分を変える鍵だろう 理由もなく僕らはただ スタートに立ったわけじゃない 息を始め君は左 僕はそれを右に曲がった 誰一人邪魔はさせるか 初めて自分で選んだ道だ 臆病に甘やかしてた 過去を後悔したときに生まれた 一つの鍵 僕はそこに まだ未来を見ている 胸に残る言葉、記憶も 傷が痛むあの日のことも 全てが自分を変える鍵だろう 誰もが初めて描いてく道 望んだ明日を迎えに行こうか Bring it on, my destiny
mune ni nokoru kotoba, kioku mo kizu ga itamu ano hi no koto mo subete ga jibun o kaeru kagi darou riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai iki o hajime kimi wa hidari boku wa sore o migi ni magatta dare hitori jama wa saseru ka hajimete jibun de eranda michi da okubyou ni amayakashiteta kako o koukai shita toki ni umareta hitotsu no kagi boku wa soko ni mada mirai o miteiru mune ni nokoru kotoba, kioku mo kizu ga itamu ano hi no koto mo subete ga jibun o kaeru kagi darou mitero korekara to sakenda koto mo kazu aru wakare tsunaide kono basho eranda no darou dochira e iku futatsu no yukue chuuou ni tatta akuma ga niyakenagara hitotsu o shimesu boku wa sore o furiharatta kono michi o susundeikeba acchi no keshiki wa wakaranai kedo hougaku o yudaneru koto ga imi no nai koto to youyaku satotta erandekita kotoba, michi ga tashika ni ima jibun o tsukutta subete o tsunaide umareta key darou daremo ga hajimete egaiteku michi nozonda ashita o mukae ni ikou ka Bring it on, my destiny (All choice leads to my key) (I hope you understand) Temptation Branch point Sweet damon's instruction kyoumi nai na kimi no iken wa kikoenai yo kikoenai to All one step have the meaning That's make up all reasons tsugi no ippo o tomeru na kinou no jibun ga iu darou erandekita kotoba, michi ga tashika ni ima jibun o tsukutta subete o tsunaide umareta key darou mune ni nokoru kotoba, kioku mo kizu ga itamu ano hi no koto mo subete ga jibun o kaeru kagi darou mitero korekara to sakenda koto mo kazu aru wakare subete ga kono basho eranda no darou All choice leads to my key I hope you understand
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    TV Size:
    mune ni nokoru kotoba, kioku mo kizu ga itamu ano hi no koto mo subete ga jibun o kaeru kagi darou riyuu mo naku bokura wa tada sutaato ni tatta wake janai iki o hajime kimi wa hidari boku wa sore o migi ni magatta dare hitori jama wa saseru ka hajimete jibun de eranda michi da okubyou ni amayakashiteta kako o koukai shita toki ni umareta hitotsu no kagi boku wa soko ni mada mirai o miteiru mune ni nokoru kotoba, kioku mo kizu ga itamu ano hi no koto mo subete ga jibun o kaeru kagi darou daremo ga hajimete egaiteku michi nozonda ashita o mukae ni ikou ka Bring it on, my destiny
    The words and memories that remain in my heart... The events of that day that aggravate my wounds... I'm sure each one will be a key to changing myself! I didn't line up at the starting line without any rhyme or reason. With bated breath, you were to the left - but I twisted it all far right! So I won't let anyone get in my way- This is the first time I've chosen a path for myself- The way forward was born once I began to regret my cowardly, spoiled past. One single key - I'm right there, Eyes still locked on our future! The words and memories that remain in my heart... The events of that day that aggravate my wounds... I'm sure each one will be a key to changing myself! Since the time I screamed, "Just you wait!" I'd surely chosen this place Tied together by my many farewells! No matter where I go, the path splits in two... while standing in the center, A demon points one direction with a smile; I didn't pay it any mind! If I keep proceeding down this path, I won't see the view from that other side... But I finally realized that letting someone else decide is meaningless! The words and paths I've chosen up to this point Have certainly made me who I am now - A key that was born to tie everything together! Everyone is choosing their own path for the first time- Shall I go forth to greet the future I desired? Bring it on, my destiny! (All choices lead to my key) (I hope you understand) Temptation Branch point Sweet demon's instruction But I don't care about your input - I can't hear you! I can't heat a thing! All single steps have their meanings, Which make up all reasons "So don't stop taking that next step," is what the me of yesterday would probably say! The words and paths I've chosen up to this point Have certainly made me who I am now - A key that was born to tie everything together! The words and memories that remain in my heart... The events of that day that aggravate my wounds... I'm sure each one will be a key to changing myself! Since the time I screamed, "Just you wait!" I'd surely chosen this place Made entirely of those many farewells. All choices lead to my key I hope you understand
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Buy me a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      TV Size:
      The words and memories that remain in my heart... The events of that day that aggravate my wounds... I'm sure each one will be a key to changing myself! I didn't line up at the starting line without any rhyme or reason. With bated breath, you were to the left - but I twisted it all far right! So I won't let anyone get in my way- This is the first time I've chosen a path for myself- The way forward was born once I began to regret my cowardly, spoiled past. One single key - I'm right there, Eyes still locked on our future! The words and memories that remain in my heart... The events of that day that aggravate my wounds... I'm sure each one will be a key to changing myself! Everyone is choosing their own path for the first time- Shall I go forth to greet the future I desired? Bring it on, my destiny!
      Clau - som-hi, Destí meu-
      Les paraules i els records que romanen al meu cor... Els esdeveniments d'aquell dia que m'agreugen les ferides... Estic segur que cadascun d'ells serà una clau per a canviar-me a mi mateix! No vaig posar-me a la línia de sortida sense solta ni volta. Eres a l'esquerra, sense alè - però vaig torçar-ho tot ben a la dreta! Així que no deixaré que ningú s'interposi al meu camí- Aquest és el primer cop que he escollit un camí per mi mateix- El sender endavant va néixer quan vaig començar a penedir-me del meu passat covardament malmès. Una sola clau - Estic just aquí, Els ulls fixos al nostre futur! Les paraules i els records que romanen al meu cor... Els esdeveniments d'aquell dia que m'agreugen les ferides... Estic segur que cadascun d'ells serà una clau per a canviar-me a mi mateix! Des del moment que vaig cridar, "Espera i veuràs!" Segur que havia escollit aquest lloc Lligat amb els meus molts comiats! Vagi allà on vagi, el camí es divideix en dos... mentre que al centre, Un dimoni apunta cap a una direcció amb un somriure; no li vaig fer gens de cas! Si segueixo descendint aquest camí, No coneixeré la vista des d'aquella altra banda... Però al final vaig adonar-me que deixar que algú altre decideixi per mi no té cap sentit! Les paraules i els camins que he escollit fins aquí Sens dubte han fet que sigui aquell qui sóc ara - Una clau que va néixer per a lligar-ho tot junt! Tothom està triant el seu propi camí per primera vegada- Hauria de seguir endavant i rebre el futur que vaig desitjar? Som-hi, destí meu! (Totes les eleccions em porten a la meva clau) (Espero que ho entenguis) Punt de la branca de la temptació Instrucció del dolç dimoni Però tant me fa la teva aportació - No puc sentir-te! No puc sentir res de res! Tots i cadascun dels nostres passos tenen el seu significat, Que constitueix totes les raons "Així que no deixis de fer el pas següent," és el que el meu jo d'ahir segurament diria! Les paraules i els camins que he escollit fins aquí Sens dubte han fet que sigui aquell qui sóc ara - Una clau que va néixer per a lligar-ho tot junt! Les paraules i els records que romanen al meu cor... Els esdeveniments d'aquell dia que m'agreugen les ferides... Estic segur que cadascun d'ells serà una clau per a canviar-me a mi mateix! Des del moment que vaig cridar, "Espera i veuràs!" Segur que havia escollit aquest lloc Creat enterament d'aquells molts comiats. Totes les eleccions em porten a la meva clau Espero que ho entenguis

      Klonos Heart

      Català, languages lover, moon admirer, used to collect business cards, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        TV Size:
        Les paraules i els records que romanen al meu cor... Els esdeveniments d'aquell dia que m'agreugen les ferides... Estic segur que cadascun d'ells serà una clau per a canviar-me a mi mateix! No vaig posar-me a la línia de sortida sense solta ni volta. Eres a l'esquerra, sense alè - però vaig torçar-ho tot ben a la dreta! Així que no deixaré que ningú s'interposi al meu camí- Aquest és el primer cop que he escollit un camí per mi mateix- El sender endavant va néixer quan vaig començar a penedir-me del meu passat covardament malmès. Una sola clau - Estic just aquí, Els ulls fixos al nostre futur! Les paraules i els camins que he escollit fins aquí Sens dubte han fet que sigui aquell qui sóc ara - Una clau que va néixer per a lligar-ho tot junt! Tothom està triant el seu propi camí per primera vegada- Hauria de seguir endavant i rebre el futur que vaig desitjar? Som-hi, destí meu!
        Llave -vamos allá, Destino mío-
        Las palabras y los recuerdos que permanecen en mi corazón... Los sucesos de ese día que agravan mis heridas... ¡Estoy seguro de que cada uno de ellos será una llave para cambiarme a mí mismo! No me coloqué en la línea de salida sin ton ni son. Estabas a la izquierda, sin aliento - ¡pero lo incliné todo bien a la derecha! Conque no dejaré que nadie se interponga en mi camino- Esta es la primera vez que he escogido un camino para mí mismo - El sendero adelante nació cuando empecé a arrepentirme de mi pasado cobardemente malogrado. Una sola llave - Estoy justo aquí, ¡Los ojos aún fijos en nuestro futuro! Las palabras y los recuerdos que permanecen en mi corazón... Los sucesos de ese día que agravan mis heridas... ¡Estoy seguro de que cada uno de ellos será una llave para cambiarme a mí mismo! Desde el momento que grité, "¡Espera y verás!" Seguro que había escogido este lugar ¡Atado con mis muchas despedidas! Vaya donde vaya, el camino se divide en dos... mientras que en el centro, Un demonio apunta hacia una dirección con una sonrisa; ¡no le hice ningún caso! Si sigo descendiendo esta senda, No conoceré la vista desde ese otro lado... ¡Pero al final me di cuenta de que dejar que otro decida por mí no tiene ningún sentido! Las palabras y los caminos que he escogido hasta aquí Han hecho que sea quien ahora soy - ¡Una llave que nació para atarlo todo junto! Todo el mundo está escogiendo su propio camino por primera vez- ¿Debería seguir adelante y recibir el futuro que deseé? ¡Vamos allá, destino mío! (Todas las elecciones me conducen a mi llave) (Espero que lo entiendas) Punto de la rama de la tentación Instrucción del dulce demonio Pero no me importa tu aportación - ¡No puedo oírte! ¡No puedo oír nada de nada! Todos y cada uno de nuestros pasos tienen su significado, Que constituye todas las razones "Conque no dejes de hacer el siguiente paso," ¡es lo que mi yo de ayer seguramente diría! Las palabras y los caminos que he escogido hasta aquí Han hecho que sea quien ahora soy - ¡Una llave que nació para atarlo todo junto! Las palabras y los recuerdos que permanecen en mi corazón... Los sucesos de ese día que agravan mis heridas... ¡Estoy seguro de que cada uno de ellos será una llave para cambiarme a mí mismo! Desde el momento que grité, "¡Espera y verás!" Seguro que había escogido este lugar Creado enteramente de esas muchas despedidas. Todas las elecciones me conducen a mi llave Espero que lo entiendas

        Klonos Heart

        Català, languages lover, moon admirer, used to collect business cards, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

        Latest posts by Klonos Heart (see all)

          TV Size:
          Las palabras y los recuerdos que permanecen en mi corazón... Los sucesos de ese día que agravan mis heridas... ¡Estoy seguro de que cada uno de ellos será una llave para cambiarme a mí mismo! No me coloqué en la línea de salida sin ton ni son. Estabas a la izquierda, sin aliento - ¡pero lo incliné todo bien a la derecha! Conque no dejaré que nadie se interponga en mi camino- Esta es la primera vez que he escogido un camino para mí mismo - El sendero adelante nació cuando empecé a arrepentirme de mi pasado cobardemente malogrado. Una sola llave - Estoy justo aquí, ¡Los ojos aún fijos en nuestro futuro! Las palabras y los caminos que he escogido hasta aquí Han hecho que sea quien ahora soy - ¡Una llave que nació para atarlo todo junto! Todo el mundo está escogiendo su propio camino por primera vez- ¿Debería seguir adelante y recibir el futuro que deseé? ¡Vamos allá, destino mío!

          作家情報・Credits


          作詞:片桐航
          作曲:片桐航
          編曲:akkin

          Lyrics:Wataru Katagiri
          Composition:Wataru Katagiri
          Arrangement:akkin

          発売日 / Release:
          2016.08.31
          iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
          CDJapan, purchase, buy, international shipping, physical copy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
          Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate

          関連項目
          Related Content