シルエット
Silhouette

アニメ
Anime
NARUTO -ナルト- 疾風伝
Naruto: Shippuden
OP 16

  1. 歌詞 ・ Lyrics
  2. ローマ字 ・ Romaji
  3. 英訳 ・ English
  4. スペイン訳 ・ Español
  5. イタリア訳 ・ Italiano
  6. マレー訳 ・ Melayu
いっせーのーせで 踏み込むゴールライン 僕らは何も何もまだ知らぬ 一線を越えて 振り返るともうない 僕らは何も何もまだ知らぬ うだってうだってうだってく 煌く汗がこぼれるのさ 覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼もシルエット 大事にしてたもの 忘れたふりをしたんだよ 何もないよ笑えるさ いっせーのーで 思い出す少年 僕らは何もかもを欲しがった わかってるって あぁ気づいてるって 時計の針は日々は止まらない 奪って奪って奪ってく 流れる時と記憶 遠く遠く遠くになって 覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼もシルエット いっせーのーせで 踏み込むゴールライン 僕らは何も何もまだ知らぬ 一線を越えて 振り返るともうない 僕らは何も何もまだ知らぬ うだってうだってうだってく 煌く汗がこぼれるのさ 覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼もシルエット 大事にしてたもの 忘れたふりをしたんだよ 何もないよ笑えるさ いっせーのーで 思い出す少年 僕らは何もかもを欲しがった わかってるって あぁ気づいてるって 時計の針は日々は止まらない 奪って奪って奪ってく 流れる時と記憶 遠く遠く遠くになって 覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼もシルエット 恐れてまるごと 知らないふりをしたんだよ 何もないよ笑えるさ ひらりとひらりと舞ってる 木の葉のように揺れることなく 焦燥なく過ごしていたいよ 覚えてないことも たくさんあったけど きっとずっと 変わらないものがあることを 教えてくれたあなたは 消える消えるシルエット 大事にしたいもの もって大人になるんだ どんな時も離さずに 守り続けよう そしたらいつの日にか 何もかもを笑えるさ ひらりとひらりと舞ってる 木の葉が飛んでいく WO...

TV Size:
いっせーのーせで 踏み込むゴールライン 僕らは何も何もまだ知らぬ 一線を越えて 振り返るともうない 僕らは何も何もまだ知らぬ うだってうだってうだってく 煌く汗がこぼれるのさ 覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼もシルエット 大事にしてたもの もって大人になるんだ どんな時も離さずに 守り続けよう そしたらいつの日にか 何もかもを笑えるさ ひらりとひらりと舞ってる 木の葉が飛んでいく
issee noo se de fumikomu goorurain bokura wa nanimo nanimo mada shiranu issen koete furikaeru to mou nai bokura wa nanimo nanimo mada shiranu udatte udatte udatteku kirameku ase ga koboreru no sa oboetenai koto mo takusan atta darou daremo kare mo shiruetto daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo nanimo nai yo waraeru sa issee noo de omoidasu shounen bokura wa nanimokamo hoshigatta wakatatteiru tte aa kidzuiteiru tte tokei no hari wa hibi wa tomaranai ubatte ubatte ubatteku nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte oboetenai koto mo takusan atta darou daremo kare mo shiruetto osorete marugoto shiranai furi o shitanda yo nanimo nai yo waraeru sa hirari to hirari to matteru konoha no you ni yureru koto naku shousou nakusu sugoshiteitai yo oboetenai koto mo takusan atta kedo kitto zutto kawaranai mono ga aru koto o oshietekureta anata wa kieru kieru shiruetto daiji ni shitai mono motte otona ni narunda donna toki mo hanasazu ni mamoritsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka nanimokamo waraeru sa hirari to hirari to matteru konoha ga tondeyuku WO...
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical Gatekeeper.
邦楽熱心家、歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Support LN to help us create more!
(/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    TV Size:
    issee noo se de fumikomu goorurain bokura wa nanimo nanimo mada shiranu issen koete furikaeru to mou nai bokura wa nanimo nanimo mada shiranu udatte udatte udatteku kirameku ase ga koboreru no sa oboetenai koto mo takusan atta darou daremo kare mo shiruetto daiji ni shitai mono motte otona ni narunda donna toki mo hanasazu ni mamoritsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka nanimokamo waraeru sa hirari to hirari to matteru konoha ga tondeyuku
    Counting together, As we step over the goal line, We still didn't know a thing. Going beyond that line, But seeing it gone when we looked back, We still didn't know a thing. Sweltering, sweltering, sweltering... Our shimmering sweat will pour on out! There are probably lots of things we don't even remember; Everyone, even he, is a silhouette. We've pretended to forget the things we held dear, So we can just laugh and say it's nothing. As we count together, We all remember: We wanted to have it all. I know... Ahh, I've noticed... The hands on the clock... these days... can't be stopped. Fighting, fighting, fighting for ownership, Time and memories flow, Getting further, further, further away... There are probably lots of things we don't even remember; Everyone, even he, is a silhouette. Everything we've worried about, We've tried to sweep under the carpet, So we can just laugh and say it's nothing. Lightly, nimbly, they dance... Just like those leaves, having a singular purpose, I want to proceed without impatience. There are probably lots of things we don't even remember; But there are also things, That will never change, And you, who taught me this, Are a fading, fading silhouette. Clutching the things we wish to hold dear, We'll become more mature, Never letting them wander... Protecting them at all times. Then someday... We'll be able to laugh about it all. Lightly, nimbly, they dance... Those leaves fly into the distance. WO...
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical Gatekeeper.
    邦楽熱心家、歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Support LN to help us create more!
    (/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      TV Size:
      Counting together, As we step over the goal line, We still didn't know a thing. Going beyond that line, But seeing it gone when we looked back, We still didn't know a thing. Sweltering, sweltering, sweltering... Our shimmering sweat will pour on out! There are probably lots of things we don't even remember; Everyone, even he, is a silhouette. Clutching the things we wish to hold dear, We'll become more mature, Never letting them wander... Protecting them at all times. Then someday... We'll be able to laugh about it all. Lightly, nimbly, they dance... Those leaves fly into the distance.
      Silueta
      Contando juntos, Mientras cruzamos la línea de meta, Aún no sabíamos nada. Pasando esa línea, Pero al mirar atrás ya no estaba, Aún no sabíamos nada. Sofocante, sofocante, es sofocante… Y saldrá nuestro resplandeciente sudor. Seguro hay muchas cosas que no podemos recordar, Todo el mundo, incluso él, es una silueta. Hemos pretendido olvidar lo que nos era más preciado, Para poder reír y decir que no es nada. Al contar juntos, Recordamos: Queríamos tenerlo todo. Lo sé, Ah, me he dado cuenta, Estos días, las manecillas del reloj no se pueden detener. Luchando, luchando, luchando por posesión, El tiempo y los recuerdos fluyen, Y se alejan más, más y más…. Seguro hay muchas cosas que no podemos recordar, Todo el mundo, incluso él, es una silueta. Hemos pretendido olvidar lo que nos preocupaba, Para poder reír y decir que no es nada. Suavemente, ágilmente, danzan… Como esas hojas, con un singular propósito, Quiero seguir adelante sin impaciencia. Seguro hay muchas cosas que no podemos recordar, Pero también que nunca cambiarán. Y ahora tú, quien me enseñó todo esto, Eres una silueta desvaneciéndose, desvaneciéndose. Sosteniendo firmemente lo que nos es preciado, Maduraremos más, Y nunca lo dejaremos ir…. Protegiéndolo por siempre, Y así tal vez un día, Podremos reírnos de todo. Suavemente, ágilmente, danzan…. Las hojas volando en la distancia.
      Follow me!

      Dianaa

      Aspiring writer and translator
      Follow me!

      Latest posts by Dianaa (see all)

        TV Size:
        Contando juntos, Mientras cruzamos la línea de meta, Aún no sabíamos nada. Pasando esa línea, Pero al mirar atrás ya no estaba, Aún no sabíamos nada. Sofocante, sofocante, es sofocante… Saldrá nuestro resplandeciente sudor. Seguro hay muchas cosas que no podemos recordar, Todo el mundo, incluso él, es una silueta. Sosteniendo firmemente lo que nos es preciado, Maduraremos más, Y nunca lo dejaremos ir…. Protegiéndolo por siempre, Y así tal vez un día, Podremos reírnos de todo. Suavemente, ágilmente, danzan…. Las hojas volando en la distancia.
        Sagoma
        Contando insieme, Mentre passavamo la linea di arrivo, Non sapevamo ancora nulla. Oltrepassando quella linea, Ma vedendola sparire non appena ci voltammo, non sapevamo ancora nulla. Soffocando, soffocando, soffocando... Uscirà il nostro brillante sudore! Ci sono probabilmente ancora molte cose che nemmeno ricordiamo; Tutti, anche lui, sono delle sagome. Abbiamo finto di dimenticarci le cose che tenevamo strette, Così possiamo semplicemente ridere e dire che non è nulla. Mentre contiamo insieme, Ci ricordiamo tutti: Volevamo tutto. Lo so... Ahh, l'ho notato... Le lancette dell'orologio... in questi giorni... non si fermano. Combattendo, combattendo, combattendo per la proprietà, Il tempo e i ricordi fluiscono, Andando lontano, lontano, sempre più lontano... Ci sono probabilmente ancora molte cose che nemmeno ricordiamo; Tutti, anche lui, sono delle sagome. Tutto ciò di cui ci preoccupiamo, Abbiamo provato a spazzare sotto il tappeto, Così possiamo semplicemente ridere e dire che non è nulla. Agilmente, suavemente, balleranno... Come quelle foglie, con questo obiettivo in mente, Voglio procedere senza insofferenza. Ci sono probabilmente ancora molte cose che nemmeno ricordiamo; Ma ci sono anche cose Che non cambieranno mai, E tu, che mi hai insegnato tutto questo, Sei una scolorita, una sagoma scolorita. Afferrando le cose che vogliamo tenerci strette, Diventeremo più maturi, Senza lasciarli vagabondare... Proteggendoli per tutto il tempo. Allora un giorno... Saremo in grado di riderci su. Agilmente, suavemente, balleranno... Quelle foglie che volano lontane. Wo...

        aakira

        lvl 20 | aspiring front-end developer & graphic designer | escapist |

        Latest posts by aakira (see all)

          TV Size:
          Contando insieme, Mentre passavamo la linea di arrivo, Non sapevamo ancora nulla. Oltrepassando quella linea, Ma vedendola sparire non appena ci voltammo, non sapevamo ancora nulla. Soffocando, soffocando, soffocando... Uscirà il nostro brillante sudore! Ci sono probabilmente ancora molte cose che nemmeno ricordiamo; Tutti, anche lui, sono delle sagome. Afferrando le cose che vogliamo tenerci strette, Diventeremo più maturi, Senza lasciarli vagabondare... Proteggendoli per tutto il tempo. Allora un giorno... Saremo in grado di riderci su. Agilmente, suavemente, balleranno... Quelle foglie che volano lontane.
          BEBAYANG
          (Kita) Mengira bersama, Sebaik kita melangkah garisan gol, Kita masih tidak tahu, (tidak tahu) apa-apa pun. Melintasi garisan itu, Tapi (garisan itu) kelihatan hilang tika kita menoleh ke belakang, Kita masih tidak tahu, (tidak tahu) apa-apa pun. Panas (terik), panas (terik), panas (terik)... Keringat kita yang berkilau akan mencurah keluar! Barangkali ada beberapa perkara yang kita tidak ingati; Semua orang, bahkan dia, adalah bebayang. Kita telah berpura-pura lupakan perkara yang bermakna buat kita, 'Tiada apa-apa' katanya, lalu kita ketawa. Sambil kita mengira bersama, Kita semua ingat: Aku tahu, (aku tahu)... Kita mahukan kesemuanya Ahh, aku baru sedar (bahawa)... Jejarum-jejarum jam... hari-hari sebegini... terus berlalu. Bertarung, bertarung, bertarung, untuk hak milik, Masa dan memori (masih) bergerak... Jauh, jauh, semakin jauh.. Barangkali ada beberapa perkara yang kita tidak ingati; Semua orang, bahkan dia, adalah bebayang Segala apa (perkara) yang kita risaukan, Kita sudah berusaha untuk menyembunyikannya, 'Tiada apa-apa' katanya, lalu kita ketawa. (Dengan) ringan, (dengan) pantas , mereka menari... Seperti dedaun itu, mempunyai satu matlamat Aku mahu meneruskan dengan penuh sabar. Barangkali ada beberapa perkara yang kita mahu ingati; Tapi ada juga perkara, Yang tidak akan (pernah) berubah, Dan kau, yang mengajarku (hal) ini, Yang makin pudar, pudar bayangannya (dalam ingatan). Menggenggam perkara yang kita mahu untuk dihargai, Kita akan menjadi lebih matang, Jangan biarkan mereka merayau... Lindungilah mereka setiap masa. (Maka) suatu hari nanti.. Kita akan dapat ketawa mengenainya semua. (Dengan) ringan, (dengan) pantas, mereka menari.. Dedaun itu terbang jauh (ke udara). WO...
          Hello world

          Cloud Neko

          Aspiring translator :)
          Malay/ English/ Japanese

          Likes to read SJ, Light Novel, journals and books.
          A great fan of anime, manga, art and music.

          Motto: ~ Discover life through music ~
          Hello world

          Latest posts by Cloud Neko (see all)

            TV Size:
            (Kita) Mengira bersama, Sebaik kita melangkah garisan gol, Kita masih tidak tahu, (tidak tahu) apa-apa pun. Melintasi garisan itu, Tapi (garisan itu) kelihatan hilang tika kita menoleh (ke) belakang, Kita masih tidak tahu, (tidak tahu) apa-apa pun. Panas (terik), panas (terik), panas (terik)... Keringat kita yang berkilau akan mencurah keluar! Barangkali ada beberapa perkara yang kita tidak ingati; Semua orang, bahkan dia, adalah bebayang Menggenggam perkara yang kita mahu untuk dihargai, Kita akan menjadi lebih matang, Jangan biarkan mereka merayau... Lindungilah mereka setiap masa. (Maka) suatu hari nanti.. Kita akan dapat ketawa mengenainya semua. (Dengan) ringan, (dengan) pantas, mereka menari.. Dedaun itu terbang jauh (ke udara).
            Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Tumblr
            作家情報・Credits

            • 歌詞: 谷口鮪
            • 作曲: 谷口鮪
            • 編曲: KANA-BOON

            • Lyrics: Maguro Taniguchi
            • Composition: Maguro Taniguchi
            • Arrangement: KANA-BOON

            発売日 / Release:
            2014.11.26
            CDJapan, Music, Japan, JPop, JRock, Anime
            Get your own copy,
            International shipping!
            Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate

            port87

            Download the full quality version from our Music Videos (PV) section!
            Find even more great music videos @ fansoop.com!

            Latest posts by port87 (see all)