BANKA

歌詞・Lyrics
公式, Official


映画
Movie

映画『東京喰種トーキョーグール』

主題歌
Theme
Tokyo Ghoul (film)

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Català

  5. Español

  6. Português

言葉でなんか救えない そんな想いに抱かれてしまった 全世界が手をつなぎ 僕の行く手を通せんぼする 子供ながらについたあの 一世一代の嘘のツケが 今になって降ってきたの? 得意の許され方も通じない 声が聞こえるでしょ? 知っていたはずだよ 悲しみが来た場所 君が背を いつも向ける方 愛にもたれないで 愛を語らないで 無理にふりかざしたりはしないでよ なんですぐ頼るの? なんでよりかかるの? そんな 曖昧なもので 片目を ふさがないで 同じ酸素を吸ってるのに もう同じ息は吐けない 枯れるまでが花なのなら 最後まで ちゃんと燃やすよ 声で交わすよりも手を握る方が わかることがあるよ だから僕らは その手を離すの お喋りが好きなの 愛にもたれないで 愛を語らないで 無理にふりかざしたりはしないでよ なんですぐ頼るの? なんでよりかかるの? 一生費やしても 解けぬ定理に 愛より大きな声で君は唄う 夢よりもかすかな光の中で舞う たとえどれだけその光が 醜く輝いていたってさ 僕ら 選ばれてしまった 愛より大きな声で君は歌う 夢よりもかすかな光の中で舞う たとえこの身体も世界も 僕をかたくなに拒んでも 僕は明日を選ぶ
kotoba de nanka sukuenai sonna omoi ni idakarete shimatta zen sekai ga te o tsunagi boku no yukute o toosenbo suru kodomo nagara ni tsuita ano isse ichidai no uso no tsuke ga ima ni natte futte kita no? tokui no yurusarekata mo tsuujinai koe ga kikoeru deshou? shitteita hazu da yo kanashimi ga kita basho kimi ga se o itsumo mukeru hou ai ni motarenaide ai o kataranaide muri ni furikazashitari wa shinaide yo nande sugu tayoru no? nande yorikakaru no? sonna aimai na mono de katame o fusaganaide onaji sanso o sutteiru no ni mou onaji iki wa hakenai kareru made ga hana na no nara saigo made chanto moyasu yo koe de kawasu yori mo te o nigiru hou ga wakaru koto ga aru yo dakara bokura wa sono te o hanasu no oshaberi ga suki na no ai ni motarenaide ai o kataranaide muri ni furikazashitari wa shinaide yo nande sugu tayoru no? nande yorikakaru no? isshou tsuiyashitemo tokenu teiri ni ai yori ookina koe de kimi wa utau yume yori mo kasuka na hikari no naka de mau tatoe dore dake sono hikari ga minikuku kagayaiteitatte sa bokura erabarete shimatta ai yori ookina koe de kimi wa utau yume yori mo kasuka na hikari no naka de mau tatoe kono karada mo sekai mo boku o katakuna ni kobandemo boku wa ashita o erabu
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
ELEGY
“Words alone can never save you.” Suddenly held by that thought The whole word is linking arms, standing in my way. When I was a child, I told a once-in-a-lifetime lie. The bill for it has now come due, and I can’t get out of it the way I usually do You can hear my voice, right? I thought I already knew you could. You always turn your back to face away from the place sadness arrives. Don’t lean on love. Don’t speak of love. Don’t try so hard to brandish it about. Why do you rely on it so quickly? Why do you depend on it so? Don’t cover one eye with something so unclear. Though we’re inhaling the same oxygen, we can no longer let out the same breath. If wilting is what defines a flower, then I want to burn it right, until the very end. There are things we understand better by the grip of a hand than the exchange of words. And so, we let go of each other’s hands… Because we love talking too much Don’t lean on love. Don’t speak of love. Don’t try so hard to brandish it about. Why do you rely on it so quickly? Why do you depend on it so? On a theorem that can’t be resolved in a whole lifetime. You sing, in a voice louder than love. You dance, in a light fainter than dreams. No matter how hideously that light shines. We were chosen. You sing, in a voice louder than love. You dance, in a light fainter than dreams. No matter if my body, if the world stubbornly rejects me I’ll choose tomorrow.
Depending on the characters, the title can also be read as "Many Changes" or "Late Summer"
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!
友達になろう!

Latest posts by Toria (see all)

    ELEGIA
    "Les paraules soles mai et salvaran." Retingut de sobte per aquesta idea El món sencer enllaça els braços i s'interposa en el meu camí. Quan era un marrec, vaig dir una mentida de les d'un cop a la vida. Ara cal passar comptes i no puc escapolir-me'n com acostumo a fer Pots sentir la meva veu, oi? Creia que ja sabia que podies. Sempre gires l'esquena per no encarar l'indret a on arriba la tristesa. No et recolzis en l'amor. No parlis de l'amor. No t'escarrassis tant a vantar-te'n. Per què hi recorres tan de pressa? Per què en depens tant? No et cobreixis un ull amb quelcom tan confús. Tot i que inhalem el mateix oxigen, ja no deixem anar el mateix alè. Si el pansiment és el que defineix una flor, llavors vull cremar-ho bé, fins al final. Hi ha coses que entenem millor per la presa d'una mà que per l'intercanvi de paraules. I així, deixem anar les mans l'un de l'altre... Perquè ens encanta parlar massa No et recolzis en l'amor. No parlis de l'amor. No t'escarrassis tant a vantar-te'n. Per què hi recorres tan de pressa? Per què en depens tant? En un teorema que no pot resoldre's ni amb tota una vida. Cantes, amb una veu més forta que l'amor. Balles, amb una llum més tènue que els somnis. Tant és com de repulsiva sigui aquella llum. Ens escolliren. Cantes, amb una veu més forta que l'amor. Balles, amb una llum més tènue que els somnis. Tant és si el meu cos, si el món em rebutja obstinadament Escolliré el demà.
    Depenent dels caràcters, el títol també pot llegir-se com "Molts Canvis" o "Estiu Tardívol".
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      ELEGÍA
      "Las palabras nunca te salvarán por sí mismas." Retenido de repente por esa idea El mundo entero enlaza sus brazos y se interpone en mi camino. Cuando era un crío, conté una mentira de las de una vez en la vida. Ahora hay que echar cuentas, y no puedo escabullirme como suelo hacer Puedes oír mi voz, ¿verdad? Creía que ya sabía que podías. Siempre vuelves la espalda para no afrontar el lugar al que llega la tristeza. No te apoyes en el amor. No hables del amor. No intentes alardear de él con tanto ahínco. ¿Por qué recurres a él tan deprisa? ¿Por qué dependes tanto de él? No te cubras un ojo con algo tan confuso. Aunque inhalamos el mismo oxígeno, ya no podemos espirar el mismo aliento. Si la marchitez es lo que define una flor, entonces quiero quemarlo bien, hasta el final. Hay cosas que entendemos mejor por la toma de una mano que por el intercambio de palabras. Y así, nos soltamos las manos el uno del otro... Porque nos encanta hablar demasiado No te apoyes en el amor. No hables del amor. No intentes alardear de él con tanto ahínco. ¿Por qué recurres a él tan deprisa? ¿Por qué dependes tanto de él? En un teorema que no puede resolverse ni con toda una vida. Cantas, con una voz más fuerte que el amor. Bailas, con una luz más tenue que los sueños. No importa cuan repulsivo sea el brillo de esa luz. Fuimos escogidos. Cantas, con una voz más fuerte que el amor. Bailas, con una luz más tenue que los sueños. No importa si mi cuerpo, si el mundo me rechaza obstinadamente Escogeré el mañana.
      Dependiendo de los caracteres, el título también puede leerse como "Muchos Cambios" o "Verano Tardío".
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        ELEGIA
        "Palavras somente jamais poderão te salvar." Repentinamente tomado por este pensamento O mundo esteiro está de braços entrelaçados, no meu caminho. Quando eu era criança, eu contei uma mentira que se conta somente uma vez na vida. A conta por esta mentira agora chegou, e eu não posso me livrar dela do jeito que sempre faço Você consegue ouvir minha voz, não é? Eu achei que já sabia que você conseguia. Você sempre vira suas costas para não ver o lugar de onde a tristeza chega. Não dependa do amor. Não fale do amor. Não se esforce tanto para brandí-lo por aí. Por que você é tão rápido em se apoiar nele? Por que você depende tanto dele? Não cubra um olho com algo tão obscuro. Ainda que respiremos o mesmo oxigênio, não mais conseguimos expirar o mesmo ar. Se murchar é o que define uma flor, então eu quero queimá-la direito, até o fim. Há coisas que entendemos melhor pelo segurar de uma mão do que pela troca de palavras. E então, largamos as mãos um do outro... Porque gostamos tanto de falar Não dependa do amor. Não fale do amor. Não se esforce tanto para brandí-lo por aí. Por que você é tão rápido em se apoiar nele? Por que você depende tanto dele? Em um teorema que não pode ser resolvido em uma vida inteira. Você canta, em uma voz mais alta que o amor. Você dança, em uma luz mais fraca que os sonhos. Não importa o quão horrivelmente aquela luz brilha. Nós fomos escolhidos. Você canta, em uma voz mais alta que o amor. Você dança, em uma luz mais fraca que os sonhos. Não importa se o meu corpo, se o mundo me rejeitem, obstinados Eu escolherei o amanhã.
        Dependendo do kanji utilizado, o título também pode ser lido como "Várias Mudanças" ou "Fim do Verão"
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

        Latest posts by Yuki (see all)

          Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
          発売日 / Release:
          2017.07.26
          iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

          作家情報・Credits


          作詞:illion
          作曲:illion

          Lyrics:illion
          Composition:illion

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

          関連項目
          Related Content