打上花火

Uchiage Hanabi

歌詞・Lyrics
公式, Official

DAOKO×米津玄師

DAOKO × Kenshi Yonezu

映画
Movie
主題歌
Theme

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. カタロニア語訳/Català

  5. スペイン語訳/Español

  6. インドネシア語訳/Indonesia

  7. ポルトガル語訳/Português

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う 夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く パッと光って咲いた 花火を見ていた きっとまだ 終わらない夏が 曖昧な心を 解かして繋いだ この夜が 続いて欲しかった 「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って 笑う顔に何ができるだろうか 傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動 焦燥 最終列車の音 何度でも 言葉にして君を呼ぶよ 波間を選び もう一度 もう二度と悲しまずに済むように はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が きっとまだ 胸に住んでいた 手を伸ばせば触れた あったかい未来は ひそかに二人を見ていた パッと花火が 夜に咲いた 夜に咲いて 静かに消えた 離さないで もう少しだけ もう少しだけ このままで あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿 パッと光って咲いた 花火を見ていた きっとまだ 終わらない夏が 曖昧な心を 解かして繋いだ この夜が 続いて欲しかった
ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata yorikaesu nami ga ashimoto o yogiri nanika o sarau yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku patto hikatte saita hanabi o miteta kitto mada owaranai natsu ga aimai na kokoro o tokashite tsunaida kono yoru ga tsudzuite hoshikatta "ato nando kimi to onaji hanabi o mirareru ka na" tte warau kao ni nani ga dekiru darou ka kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou shousou saishuu ressha no oto nando demo kotoba ni shite kimi o yobu yo namima o erabi, mou ichido mou nido to kanashimazu ni sumu you ni hatto iki o nomeba kiechaisou na hikari ga kitto mada mune ni sundeita te o nobaseba fureta attakai mirai wa hisoka ni futari o miteita patto hanabi ga yoru ni saita yoru ni saite shizuka ni kieta hanasanaide (hanarenaide) mou sukoshi dake mou sukoshi dake kono mama de ano hi miwatashita nagisa o ima mo omoidasun da suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata patto hikatte saita hanabi o miteta kitto mada owaranai natsu ga aimai na kokoro o tokashite tsunaida kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Fireworks
I can still remember the shore we saw that day... The words we wrote in the sand... the sight of you as you turned away. The waves ebb and flow across my feet, carrying something away. In the evening calm, twilight alone passes me by. We watched fireworks blooming in a flash of light. Surely this summer is far from over, And has unraveled our uncertain hearts, tying them together. I wanted this night to go on forever. I wonder how many times I'll be able to watch the same fireworks as you. What can I do for the sake of your smiling face? Feeling hurt, feeling happy... repetitive waves and regularities. Uneasiness and the sound of the evening's last train. Again and again, I’ll put it into words, and call to you. Seeking the pause between waves, I’ll try once again... So that you'll never have to feel sad again. A light that seemed it might disappear if we let out a gasp Surely remained within our hearts. A warm future we felt when we reached out our hands Was secretly watching us. Fireworks, in flash of light Bloomed in the night They bloomed in the night And disappeared silently Don't let go (Don't go away) Just a little longer Let us stay like this Just a little longer I can still remember the shore we saw that day... The words we wrote in the sand... the sight of you as you turned away. We watched fireworks blooming in a flash of light. Surely this summer is far from over, And has unraveled our uncertain hearts, tying them together. I wanted this night to go on forever.
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Focs d'Artifici
    Encara recordo la riba que vam veure aquell dia... Les paraules que vam escriure a la sorra... la imatge de la teva esquena. El vaivé de les onades em travessa els peus, emportant-se alguna cosa. En la calma vespertina, sols el crepuscle em passa pel costat. Observàrem els focs artificials florint amb un espurneig de llum. Segur que aquest estiu és lluny d'acabar, I ha desembullat els nostres cors incerts, tot lligant-los. Volia que aquesta nit continués per sempre. Em pregunto quantes vegades podré mirar els mateixos focs artificials que tu. Què puc fer pel bé de la teva cara somrient? Em sento ferit, em sento feliç... onades repetitives i regularitats. Neguit i el so del darrer tren del vespre. Un cop i un altre, ho expressaré amb paraules, i et cridaré. Cercaré la pausa entre les onades i ho tornaré a intentar... Per tal que mai no hagis de tornar a entristir-te. Una llum que semblava que desapareixeria si esbufeguéssim Sens dubte romangué als nostres cors. Un càlid futur que sentírem en allargar les mans Ens observava secretament. Els focs d'artifici, amb un espurneig de llum Floriren a la nit Floriren a la nit I desaparegueren en silenci No deixis anar (No te'n vagis) Sols una mica més Restem així Sols una mica més Encara recordo la riba que vam veure aquell dia... Les paraules que vam escriure a la sorra... la imatge de la teva esquena. Observàrem els focs artificials florint amb un espurneig de llum. Segur que aquest estiu és lluny d'acabar, I ha desembullat els nostres cors incerts, tot lligant-los. Volia que aquesta nit continués per sempre.

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Fuegos Artificiales
      Aún recuerdo la orilla que vimos ese día... Las palabras que escribimos sobre la arena... la imagen de tu espalda. El vaivén de las olas atraviesa mis pies, llevándose algo. En la calma vespertina, tan solo el crepúsculo pasa por mi lado. Observamos los fuegos artificiales floreciendo con un destello de luz. Seguro que este verano está lejos de terminar, Y ha desenmarañado nuestros corazones inciertos, atándolos. Quería que esta noche continuara para siempre. Me pregunto cuántas veces podré mirar los mismos fuegos artificiales que tú. ¿Qué puedo hacer por el bien de tu cara sonriente? Me siento herido, me siento feliz... olas repetitivas y regularidades. Desasosiego y el sonido del último tren de la tarde. Una y otra vez, lo expresaré con palabras y te llamaré. Buscaré la pausa entre las olas y lo volveré a intentar... A fin de que nunca tengas que volver a entristecerte. Una luz que parecía que desaparecería si soltáramos un soplido Sin duda permaneció en nuestros corazones. Un cálido futuro que sentimos al tender nuestras manos Nos observaba en secreto. Los fuegos artificiales, con un destello de luz Florecieron en la noche Florecieron en la noche Y desaparecieron en silencio No te sueltes (No te vayas) Solo un poco más Quedémonos así Solo un poco más Aún recuerdo la orilla que vimos ese día... Las palabras que escribimos sobre la arena... la imagen de tu espalda. Observamos los fuegos artificiales floreciendo con un destello de luz. Seguro que este verano está lejos de terminar, Y ha desenmarañado nuestros corazones inciertos, atándolos. Quería que esta noche continuara para siempre.

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Kembang Api
        Aku masih bisa mengingat pantai yang kita lihat hari itu... Kata-kata yang kita tulis di pasir... Penampilan belakangmu. Ombak datang dan pergi melewati kakiku, membawa sesuatu pergi. Di sore yang teduh ini, senja melewatiku. Kita melihat kembang api mekar meledak dalam cahaya. Pastinya musim panas ini belum berakhir, Dan telah membuka hati kita yang tidak pasti dan mengikatnya. Aku mau malam ini terus berlanjut. "Berapa kali kita bisa melihat kembang api yang sama sepertimu"? Apa yang dapat kulakukan demi wajah senyummu? Merasa tersakiti, bahagia... Ombak perasaan yang berulang. Ketidaknyamanan dan suara kereta sore yang terakhir. Lagi dan lagi, aku menaruhnya dalam kata-kata, dan memanggilmu. Mencari jeda antara ombak, aku akan mencobanya lagi... Sehingga kau tidak akan pernah merasa sedih lagi. Cahaya yang tampaknya akan hilang jika kita melepaskannya. Pastinya tetap tinggal di dalam hati kita. Masa depan yang hangat yang terasa ketika kita meraihnya sedang melihat kita diam-diam. Kembang api dalam cahaya Mekar di malam itu Mereka mekar di malam itu Dan menghilang diam-diam Jangan lepaskan (Jangan pergi) Hanya sebentar saja Hanya sebentar saja Biarkan kami seperti ini Aku masih bisa mengingat pantai yang kita lihat hari itu... Kata-kata yang kita tulis di pasir... Penampilan belakangmu. Kita melihat kembang api mekar meledak dalam cahaya. Pastinya musim panas ini belum berakhir, Dan telah membuka hati kita yang tidak pasti dan mengikatnya. Aku mau malam ini terus selamanya.
        Tell Me :)

        Zen

        A student, music addict, and programmer.
        Tell Me :)

        Latest posts by Zen (see all)

          Fogos de Artifício
          Ainda lembro da praia que vimos naquele dia... As palavras que escrevemos na areia... sua imagem de costas para mim. As ondas iam e vinham sobre os meus pés, levando algo consigo. Na calma da noite, somente o crepúsculo passa por mim. Assistimos os fogos se abrirem em um brilho de luz. Este verão certamente está longe de acabar, E desvendou nossos corações incertos, atando-os. Eu queria que esta noite continuasse para sempre. Me pergunto quantas vezes poderei assistir os mesmos fogos que você. O que posso fazer pelo seu rosto sorridente? Sentindo triste, sentindo feliz... repetitivas ondas e regularidades. Inquietação e o som do último trem da noite. De novo e de novo, vou o tornarei em palavras, e te chamarei. Buscando por uma pausa entre as ondas, tentarei mais uma vez... Para que você nunca precise se sentir triste novamente. Uma luz que parecia que sumiria se deixarmos escapar um suspiro Certamente permaneceu em nossos corações. Um futuro caloroso que sentimos quando estendemos nossas mãos Estava secretamente nos observando. Fogos de artifício, em um brilho de luz Se abriram na noite Eles se abriram na noite E desapareceram silenciosamente Não solte (Não se vá) Só mais um pouco Nos deixe ficar assim Só mais um pouco Ainda lembro da praia que vimos naquele dia... As palavras que escrevemos na areia... sua imagem de costas para mim. Assistimos os fogos se abrirem em um brilho de luz. Este verão está certamente longe de acabar, E desvendou nossos corações incertos, atando-os. Eu queria que esta noite continuasse para sempre.

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

          Latest posts by Yuki (see all)

            Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
            発売日 / Release:
            2017.08.16
            iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
            関連歌手・Related Artists

            作家情報・Credits


            作詞:米津玄師
            作曲:米津玄師

            Lyrics:Kenshi Yonezu
            Composition:Kenshi Yonezu

            Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate

            関連項目
            Related Content