ときめき 歌詞

歌手:

チャットモンチー

作詞: 福岡晃子
作曲: 橋本絵莉子

嵐がすぎさって
私はいちごの種みたいに 狂気を胸に しのばせ眠る
赤と赤が混ざり出来る 赤ちゃん
2人はまだ青いから 未来はまた遠ざかる


いつだって恋がしたいよ
あなた以外と
いつだって恋がしたい
あなた以外に
思うばかり 逃げられないのに


嵐がすぎさって
私は窓辺の犬みたいに 小さな声を しのばせ眠る
急ぎ足で電車に乗って
息を切らした 必死な私ごぶさたしてます


いつだってときめきたいよ
あなたとだって
いつだって ときめきが
わたしにだって
胸の奥の 声がききたい


いつだって恋がしたいよ
あなた以外と
いつだって恋がしたい
あなた以外に
思うばかり 逃げられないのに


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: チャットモンチー
ステータス: 公式 フル

※歌詞のご指摘はこちら

  • チャットモンチー ときめき 歌詞

Artist:
CHATMONCHY

arashi ga sugisatte
Watashi wa ichigo no tane mitai ni kyouki o mune ni shinobase nemuru
Aka to aka ga mazari dekiru akachan
Futari wa mada aoi kara mirai wa mata toozakaru


itsudatte koi ga shita yo
Anata igai to
Itsudatte koi ga shitai
Anata igai ni
Omoubakari nigerarenai noni


arashi ga sugisatte
Watashi wa madobe no inu mitai ni chiisa na koe o shinobase nemuru
Isogiashi de densha ni notte
Iki o kirashita hisshi na watashi gobusatashitemasu


itsudatte tokimekitai yo
Anata to datte
Itsudatte tokimeki ga
Watashi ni datte
Mune no oku no koe ga kikitai


itsudatte koi ga shita yo
Anata igai to
Itsudatte koi ga shitai
Anata igai ni
Omoubakari nigerarenai noni


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: チャットモンチー
Translated Title:
Excitement

The storm moves on,
And like a strawberry seed, I conceal a madness within my heart and sleep.
Two babies form, mixing red and red,
But the two of them are still so green – the future seeming even further.


I want to always be in love,
With someone other than you.
I want to always be in love,
With things other than you.
It’s the only thing I think about… even though there’s no escaping it.


The storm moves on,
And like a dog by the window, I conceal a tiny voice and sleep.
With hurried feet, I board a train, out of breath;
Sorry I’ve been out of touch, my frantic self.


I want to feel the beat of my heart,
Even when I’m with you.
Even for me,
It could come at any time.
I want to hear the voice deep within your heart.


I want to always be in love,
With someone other than you.
I want to always be in love,
With things other than you.
It’s the only thing I think about… even though there’s no escaping it.


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: チャットモンチー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Entusiasmo

La tempesta si muove,
E come un seme di fragola, celo una follia nel mio cuore e dormo.
due forme di bambino, mischiando rosso e rosso,
Ma sono sono ancora così verdi – il futuro sembra ancora più lontano.


Voglio sempre essere innamorato,
Di qualcun’altro che non sia tu.
Voglio sempre essere innamorato,
Di cose che non siano te.
È l’unica cosa alla quale penso… anche se non c’è via di fuga.


La tempesta si muove,
E come un cane alla finestra, celo una voce delicata e dormo.
Con passo affrettato, salgo su un treno, senza fiato;
Scusa se non mi sono fatto sentire, irrequieto me stesso.


Voglio sentire il battito del mio cuore,
Anche quando sono con te.
Anche per me,
Può venire in qualsiasi momento.
Voglio sentire la voce nel profondo del tuo cuore.


Voglio sempre essere innamorato,
Di qualcun’altro che non sia tu.
Voglio sempre essere innamorato,
Di cose che non siano te.
È l’unica cosa alla quale penso… anche se non c’è via di fuga.


リンクをコピー

Apple Musicで聴く
歌手: チャットモンチー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

感想を聞かせて下さい:

【歌詞リリ】をフォロー

チャットモンチー ときめき 歌詞