クリオネの灯り

Clione no Akari

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime
OP
Opening

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

かすかに聞こえた気がした そう確かに君の声 心の奥にしまっていた 傷が少しづつひらく 僕はすぐ振り返り そっと目を閉じた あの日の記憶 蘇る 喉の奥 広がってった 炭酸の味が 今年もまた思い出すんだ 憧れた夏の空の下 たった一言が言えなくて のみかけのソーダ ビー玉に 映るキミの瞳 その仕草 優しい歌声も 泡にとけて消えていった 木漏れ日包まれるような そんな柔らかな場所 過ごした時間色褪せぬように 青色で塗りつぶそう その手握り返すこと 精一杯だった 焼けた肌いまも傷む 石鹸の香りシャツのしわ 綺麗な手 睫毛も 今でも忘れられずにいる 煌めいた夏の空の下 手を伸ばすほど消えそうで 君を知らなかったあの日に もう戻れなくなってしまっていた 時計は戻せない 僕はここを動けないよ 憧れた夏の空の下 たった一言が言えなくて のみかけのソーダ ビー玉に 映るキミの瞳 その仕草 優しい歌声も 泡にとけて消えていった 呆れるほど 好きでした
kasuka ni kikoeta ki ga shita sou tashika ni kimi no koe kokoro no oku ni shimatteita kizu ga sukoshi zutsu hiraku boku wa sugu furikaeri sotto me o tojita ano hi no kioku yomigaeru nodo no oku hirogatte tta tansan no aji ga kotoshi mo mata omoidasun da akogareta natsu no sora no shita tatta hitokoto ga ienakute nomikake no sooda biidama ni utsuru kimi no hitomi sono shigusa yasashii utagoe mo awa ni tokete kiete itta komorebi tsutsumareru you na sonna yawaraka na basho sugoshita jikan iroase nu you ni aoiro de nuritsubusou sono te nigirikaesu koto seiippai datta yaketa hada ima mo itamu sekken no kaori shatsu no shiwa kirei na te matsuge mo ima demo wasurerarezu ni iru kirameita natsu no sora no shita te o nobasu hodo kiesou de kimi o shira nakatta ano hi ni mou modorenaku natte shimatteita tokei wa modose nai boku wa koko o ugokenai yo akogareta natsu no sora no shita tatta hitokoto ga ienakute nomikake no sooda biidama ni utsuru kimi no hitomi sono shigusa yasashii utagoe mo awa ni tokete kiete itta akireru hodo suki deshita
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Lights of the Clione
I thought I heard it, every so faintly. Yeah, it was surely your voice. The wounds I sealed deep in my heart Begin to reopen bit by bit. I turned immediately And gently closed my eyes. The memories of that day were revived. The taste of carbonation Continues down my throat. This summer, I'll end up remembering again. Beneath the summer sky that I longed for, There's just one phrase I can't say. The glass marble In my half-drunk soda Reflects your eyes, each movement you make, Your soothing singing voice... They all fade away, becoming one with each bursting bubble. In a place that feels like Like light streaming through the trees, Let's paint everything in youthful blue To keep our times together from fading. I returned your grasp With all my might. My sun-burnt skin still stings. The smell of your soap, wrinkles in your shirt, Your beautiful hands, and your eyebrows— I'm still unable to forget them all. Under a glistening summer sky, Our hands seemed to vanish the further we reached. All of a sudden, I could no longer return To the days before I knew you— I can't turn back the clock. I can't move on from here... Beneath the summer sky that I longed for, There's just one phrase I can't say. The glass marble In my half-drunk soda Reflects your eyes, each movement you make, Your soothing singing voice... They all fade away, becoming one with each bursting bubble. I loved you so much That it wore me out.
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
    発売日 / Release:
    2017.08.23
    iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

    作家情報・Credits


    作詞:出口陽
    作曲:石田秀登

    Lyrics:Aki Deguchi
    Composition:Hideto Ishida

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

    関連項目
    Related Content